ويكيبيديا

    "الكاهن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Révérend
        
    • le prêtre
        
    • pasteur
        
    • druide
        
    • Père
        
    • curé
        
    • un prêtre
        
    • prêtres
        
    • Monk
        
    Dites au Révérend que je ne suis pas ici pour ça. Open Subtitles فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات
    Ça pourrait toujours arriver, Révérend, à moins qu'on ne livre un criminel à la foule. Open Subtitles مع ذلك أنها قد تحصل أيها الكاهن ما لم نسلم المجرم للجماهير
    L'autre pointe alors son arme sur lui, mais le magistrat Bailly Vincent intervient et lui dit de laisser le prêtre debout. UN وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا.
    le prêtre nous a raconté une belle histoire... Viens, je vais te la raconter. Open Subtitles لقد حكى لنا الكاهن حكاية جميلة البارحة ,اجلس , سارويها لك
    Le pasteur penserait-il avoir perdu le contrôle de la situation ? Open Subtitles أتظن أن الكاهن سيعتبر أن الأمور خرجت عن السيطرة؟
    Comment tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? Open Subtitles كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟
    L'homme en vêtement jaune est son Père, le prêtre. Open Subtitles الرجل الذي يرتدي ملابس ذات لون زعفراني هو والدها، الكاهن
    Une fois encore, le prêtre refuse disant qu'il est le curé de la paroisse et responsable de la communauté et que personne ne l'obligerait à se coucher par terre. UN ومرة أخرى، رفض الكاهن قائلا إنه راعي الأبرشية ومسؤول عن الطائفة وأن أحدا لن يجبره على الاستلقاء أرضا.
    J'ai besoin de l'historique d'un prêtre et des paroisses où il a été assigné. Open Subtitles إذا أردت بيانات تاريخية عن الكاهن والرعوية التى تم تعيينه لها,
    Révérend, merci de prendre le temps de me recevoir, je vous prends de court. Open Subtitles شكراً ، سيادة الكاهن لاستجابة طلبي لرؤيتك في مدة قصيرة
    Pour le moment, je ne peux rien dire, Révérend. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع أن أخبرك به الآن ، سيادة الكاهن
    Au lieu de s'en prendre à l'ex-mari, on s'en prend au Révérend Open Subtitles بدلاً من إستهداف الزوج السابق نلاحق الكاهن
    Au lieu de prendre pour cible l'ex-mari, attaquons le Révérend. Open Subtitles قررت أن أدعه يتولى أمر الدعوى بدلاً من إستهداف الزوج, نلاحق الكاهن
    En fait, le Révérend est aussi avocat, et j'ai décidé qu'il s'occupera de mon divorce. Open Subtitles إتضح أن الكاهن هو محام أيضاً و قررت أن أتركه يتولى أمر طلاقي
    Ils ont vu le prêtre visiter sa caverne avant qu'elle ne connaisse le danger. Open Subtitles رأوو الكاهن عندما زارها بالكهف قبل أن تعرف أن هناك خطر
    Pourquoi le prêtre passerait-il des infos à nos ennemis ? Open Subtitles لما يود الكاهن أن يعطي معلومات إلى اعداءنا؟
    Et maintenant, l'homme responsable de ce miracle sur la pelouse, le "Prêtre du Pli", "La Comète Mangeuse de Riz" Open Subtitles و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم
    Si une tourterelle est l'offrande d'un pécheur, le prêtre devra lui arracher la tête, trancher ses ailes et la brûler sur l'autel " Open Subtitles اذا تقدّمت حمامة للتضحِية يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها وأن يقوم بحرقها على المذبح
    Et quelle partie du plan nécessitait de tabasser un pasteur ? Open Subtitles والتى جزء من خطتك كان ضرورى أن تضرب الكاهن
    (le téléphone sonne) BARNEY: Oh, c'est l'effrayant, pasteur aux yeux exorbités de cette église religieuse qui n'arrête pas de nous demander si on est " assez purs pour mourir " Open Subtitles رباه, إنه ذلك الكاهن المرعب جاحظ العينين من الكنيسة الطائفية
    On ne peut pas mettre le destin des Quatre terres et des elfes entre les mains de ce druide et de ma nièce, que j'aime très fort, Open Subtitles نحن لا يمكن وضع مصير أربعة اراضي والشعب إلفين في أيدي هذه الكاهن وأخي، الذي أحبه كثيرا،
    De la manière dont nous avons parlé de ce prêtre chrétien, et comment tu craignais aussi son influence sur ton Père ? Open Subtitles كيف تحدثنا عن أن الكاهن المسيحي، وكيف أيضا يخشى نفوذه على والدك؟
    car de même que le vieil ermite de Prague dit fort ingénieusement à la nièce du roi Gorboduc ce qui est, est; de même, moi, étant monsieur le curé, je suis monsieur le curé, et... Open Subtitles الكائن الحي لا شك في وجوده وهكذا بالنسبة لي فكوني أنا الكاهن يعني أني رجل دين
    Après le boulot, il va à l'église voir un prêtre. Open Subtitles بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن
    On l'a dit aux prêtres, comme vous nous l'aviez ordonné. Open Subtitles ثم ذهبنا وأخبرنا الكاهن كما أُخبرنا أن نفعل
    Si Huertero évoque The Monk, c'était ton chef des opérations. Open Subtitles إذا هواتيرو ذكر الكاهن فهو كان رئيسك في العمليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد