Dites au Révérend que je ne suis pas ici pour ça. | Open Subtitles | فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات |
Ça pourrait toujours arriver, Révérend, à moins qu'on ne livre un criminel à la foule. | Open Subtitles | مع ذلك أنها قد تحصل أيها الكاهن ما لم نسلم المجرم للجماهير |
L'autre pointe alors son arme sur lui, mais le magistrat Bailly Vincent intervient et lui dit de laisser le prêtre debout. | UN | وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا. |
le prêtre nous a raconté une belle histoire... Viens, je vais te la raconter. | Open Subtitles | لقد حكى لنا الكاهن حكاية جميلة البارحة ,اجلس , سارويها لك |
Le pasteur penserait-il avoir perdu le contrôle de la situation ? | Open Subtitles | أتظن أن الكاهن سيعتبر أن الأمور خرجت عن السيطرة؟ |
Comment tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? | Open Subtitles | كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟ |
L'homme en vêtement jaune est son Père, le prêtre. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي ملابس ذات لون زعفراني هو والدها، الكاهن |
Une fois encore, le prêtre refuse disant qu'il est le curé de la paroisse et responsable de la communauté et que personne ne l'obligerait à se coucher par terre. | UN | ومرة أخرى، رفض الكاهن قائلا إنه راعي الأبرشية ومسؤول عن الطائفة وأن أحدا لن يجبره على الاستلقاء أرضا. |
J'ai besoin de l'historique d'un prêtre et des paroisses où il a été assigné. | Open Subtitles | إذا أردت بيانات تاريخية عن الكاهن والرعوية التى تم تعيينه لها, |
Révérend, merci de prendre le temps de me recevoir, je vous prends de court. | Open Subtitles | شكراً ، سيادة الكاهن لاستجابة طلبي لرؤيتك في مدة قصيرة |
Pour le moment, je ne peux rien dire, Révérend. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع أن أخبرك به الآن ، سيادة الكاهن |
Au lieu de s'en prendre à l'ex-mari, on s'en prend au Révérend | Open Subtitles | بدلاً من إستهداف الزوج السابق نلاحق الكاهن |
Au lieu de prendre pour cible l'ex-mari, attaquons le Révérend. | Open Subtitles | قررت أن أدعه يتولى أمر الدعوى بدلاً من إستهداف الزوج, نلاحق الكاهن |
En fait, le Révérend est aussi avocat, et j'ai décidé qu'il s'occupera de mon divorce. | Open Subtitles | إتضح أن الكاهن هو محام أيضاً و قررت أن أتركه يتولى أمر طلاقي |
Ils ont vu le prêtre visiter sa caverne avant qu'elle ne connaisse le danger. | Open Subtitles | رأوو الكاهن عندما زارها بالكهف قبل أن تعرف أن هناك خطر |
Pourquoi le prêtre passerait-il des infos à nos ennemis ? | Open Subtitles | لما يود الكاهن أن يعطي معلومات إلى اعداءنا؟ |
Et maintenant, l'homme responsable de ce miracle sur la pelouse, le "Prêtre du Pli", "La Comète Mangeuse de Riz" | Open Subtitles | و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم |
Si une tourterelle est l'offrande d'un pécheur, le prêtre devra lui arracher la tête, trancher ses ailes et la brûler sur l'autel " | Open Subtitles | اذا تقدّمت حمامة للتضحِية يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها وأن يقوم بحرقها على المذبح |
Et quelle partie du plan nécessitait de tabasser un pasteur ? | Open Subtitles | والتى جزء من خطتك كان ضرورى أن تضرب الكاهن |
(le téléphone sonne) BARNEY: Oh, c'est l'effrayant, pasteur aux yeux exorbités de cette église religieuse qui n'arrête pas de nous demander si on est " assez purs pour mourir " | Open Subtitles | رباه, إنه ذلك الكاهن المرعب جاحظ العينين من الكنيسة الطائفية |
On ne peut pas mettre le destin des Quatre terres et des elfes entre les mains de ce druide et de ma nièce, que j'aime très fort, | Open Subtitles | نحن لا يمكن وضع مصير أربعة اراضي والشعب إلفين في أيدي هذه الكاهن وأخي، الذي أحبه كثيرا، |
De la manière dont nous avons parlé de ce prêtre chrétien, et comment tu craignais aussi son influence sur ton Père ? | Open Subtitles | كيف تحدثنا عن أن الكاهن المسيحي، وكيف أيضا يخشى نفوذه على والدك؟ |
car de même que le vieil ermite de Prague dit fort ingénieusement à la nièce du roi Gorboduc ce qui est, est; de même, moi, étant monsieur le curé, je suis monsieur le curé, et... | Open Subtitles | الكائن الحي لا شك في وجوده وهكذا بالنسبة لي فكوني أنا الكاهن يعني أني رجل دين |
Après le boulot, il va à l'église voir un prêtre. | Open Subtitles | بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن |
On l'a dit aux prêtres, comme vous nous l'aviez ordonné. | Open Subtitles | ثم ذهبنا وأخبرنا الكاهن كما أُخبرنا أن نفعل |
Si Huertero évoque The Monk, c'était ton chef des opérations. | Open Subtitles | إذا هواتيرو ذكر الكاهن فهو كان رئيسك في العمليات |