| Après ça, on va pointer sur les gros magazines. | Open Subtitles | بعد هذا، نحن نُطاردُهم جبهات الكُتُبِ الكبيرةِ. |
| Une cartouche endort un gros animal en quelques secondes. | Open Subtitles | هي مستعملُ على الثديياتِ الكبيرةِ. الخراطيش يُمْكِنُ أَنْ تُعطّلَ هدف في ثواني. |
| Ecoutes, je voulais venir personnellement pour t'annoncer la grande nouvelle. | Open Subtitles | النظرة، أردتُ مَجيء هنا شخصياً لإخْبارك الأخبارِ الكبيرةِ. |
| Je me suis fait presque toutes les présentatrices de show sauf la plus grande. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي تقريباً كُلّ كلام صباحي مضيّفة معرضِ ماعدا الكبيرةِ الواحد. |
| La grosse blague de mes parents c'est que je ne serais pas ici aujourd'hui s'il n'y avait pas eu ce travail nasal. | Open Subtitles | نكتة أبويِّ الكبيرةِ بأنَّ أنا لا تَكُونَ هنا اليوم إذا هي ما كَانتْ لذلك شغلِ الأنفِ. |
| Personne n'est meilleur qu'un autre, aux grosses tables. | Open Subtitles | مراهن لا أحدِ مِنْ أي شخص آخر في المناضدِ الكبيرةِ. عِنْدَهُمْ أساليبُ مختلفةُ. |
| Même les petites choses peuvent être utiles et certaines grandes choses ne le sont pas. | Open Subtitles | أشياء صغيرة يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مفيدةَ وبَعْض الأشياءِ الكبيرةِ لَيستْ مفيدةً |
| Pour devenir des arbres grands et forts. | Open Subtitles | أنموا كـ الأشجارِ القويةِ الكبيرةِ. |
| En fait, on n'est que des bêtes avec de gros cerveaux. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن فقط وحوش بالأدمغةِ الكبيرةِ. |
| Vendredi, on a un gros transport de fonds. | Open Subtitles | الجمعة، حَصلنَا على تلك الكبيرةِ التحويل النقدي الإتحادي. |
| Comme t'asseoir sur mon divan avec ton gros cul bleu. | Open Subtitles | احْبُّ الجُلُوس على أريكتِي بمؤخرتك الزرقاء الكبيرةِ. |
| Ils ont du mal à vendre des billets aux gros donateurs. | Open Subtitles | سَيكونُ لديهُمْ مشكلةُ تذاكر المتبرعِ الكبيرةِ المؤثّرةِ. |
| Vous allez avoir de gros problèmes si vous vous asseyez pas, M. Trufant. | Open Subtitles | وأنت سَتصْبَحُ في المشكلةِ الكبيرةِ إذا أنت لا تَجْلسُ أسفل، السّيد تروفانت. |
| En fait, votre audience a été transférée dans la grande salle. | Open Subtitles | الموافقة، في الحقيقة غرفة إجتماعاتكَ تَغيّرتْ إلى القاعةِ الكبيرةِ. |
| Ok, je crois que tu es prête pour la grande surprise. | Open Subtitles | الموافقة، أعتقد أنت مستعدّ لمفاجأتِكَ الكبيرةِ. |
| Je suis une jeune vampire célibataire qui veut réussir dans une grande ville... | Open Subtitles | حَسناً , أنا عزباء غير ميتة تحاولُ تحقيق شئ في المدينةِ الكبيرةِ |
| Et apparemment, il y a une grande surprise. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو، هناك بَعْض المفاجأةِ الكبيرةِ. |
| Homme blanc dans grosse voiture. | Open Subtitles | الرجال البيض يَجيئونَ في السيارةِ الكبيرةِ. |
| Traces de piqûres dans les zones glandulaires provenant de grosses aiguilles de prélèvement. | Open Subtitles | وَجدتُ أَثْقبَ الجروحَ حول مناطقِها الغدّيةِ، مِنْ إبرِ المقياسِ الكبيرةِ عموماً يُستَعملُ لتَطْويل السوائلِ. |
| Ces grandes grenouilles arboricoles passent leur vie en majorité dans le couvert supérieur, ne descendant seulement que pour s'accoupler. | Open Subtitles | ضفادعِ الشجرةِ الكبيرةِ هذه يقضون أغلب حياتِهم في اعالي الاشجار ويَنْزلُ فقط عندما يحين الوقت للتَفْقيس |
| Même vos grands verres de boisson avec beaucoup trop de glace. | Open Subtitles | بالمشروباتِ الكبيرةِ وكثيراً ثلج. |
| Ils diront seulement que de larges nations prirent les terres de nations plus petites, utilisant la force et le violence. | Open Subtitles | لن تذكرنا كتب التاريخ بشكل إيحابي. هم فقط سَيَقُولونَ بأنّ الأممِ الكبيرةِ إستعمرت اراضي الأممِ الأصغرِ، |