Le cas du grand—père de Cárdenas fut, lui, beaucoup plus sanglant, car son patron, trouvant insultant qu'il sache écrire, ordonna qu'on lui coupe la main. | UN | أما الحالة اﻷفظع فهي تلك التي واجهها جد كارديناس، الذي أمر رب عمله ببتر يده ﻷنه اعتبر أن ثمة إهانة في معرفته الكتابة. |
Ils n’avaient pas non plus de quoi lire et écrire. | UN | وحرم السجناء أيضا من أدوات الكتابة ومواد القراءة. |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Comme cela, l'écriture à l'extérieur quand vous l'avez reçu ? | Open Subtitles | أكانت هكذا، مع الكتابة من الخارج عندما تلقيتها؟ |
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps | Open Subtitles | اعتذر لعدم الكتابة لك طوال هذه المدة الطويلة |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام التكنولوجيات الجديدة: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Avec tout ce qu'il y a à faire dans une maison, combien de fois par jour t'arrêtes-tu pour lire, encore plus pour écrire ? | Open Subtitles | , مع كل المشاريع في البيت , كيف أحيانا في يومك ِ تتوقفين للقراءة ناهيك ِ عن الكتابة ؟ |
On pourrait écrire sur son visage quand il sera évanoui | Open Subtitles | كان بإمكاننا الكتابة على وجهه عندما مر بجانبنا. |
C'est le coté qu'on... on utilise pour parler ou pour écrire. | Open Subtitles | .. هذا الجانب الّذي . نستخدمه للنطق أو الكتابة |
Bon, quand il t'as demandé pourquoi tu as arrêté d'écrire, | Open Subtitles | مثلاً, حين يسألك لماذا ,توقفت عن الكتابة لنا |
"Mais il tient à préserver la quiétude de son écriture. | Open Subtitles | لأنه يصر على الهدوء الذي يحتاجه اثماء الكتابة |
Ca lui a permis de se concentrer sur l'essentiel. L'écriture. | Open Subtitles | وأتاح لها التركيز على الأمور المهمة وهي الكتابة |
J'ai fait une analyse d'écriture et c'est une correspondance parfaite. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل لخط الكتابة وهو متطابق تماماً |
- Au contraire. Ce crétin me ment par écrit. Je ne tolère pas le mensonge ! | Open Subtitles | هذا الاحمق هنا يكذب فى الكتابة وانا لا اتحمل الكذب من اى حد |
Anglais et français (lu, écrit et parlé) | UN | الإنكليزية :: القراءة بدون صعوبة :: الكتابة بدون صعوبة |
On n'écrit pas de la même façon sur le Web et sur les supports traditionnels. | UN | فتختلف الكتابة للشبكة عن الكتابة للطباعة التقليدية. |
Mais tu écris un peu pour toi ? | Open Subtitles | هل القيام بأي الكتابة لنفسك فقط، على الرغم من؟ |
fallait placer les adjectifs de la liste dans la rédaction, mais je savais pas s'il fallait respecter le sens de la liste. | Open Subtitles | وفهمت أنه علينا إستخدام الصفات من القائمة في الكتابة, لكن لم أعلم إن كان علينا إتباع ترتيب القائمة |
Selon un point de vue, la forme écrite ne devrait pas être une condition de validité. | UN | فذهب أحد الآراء إلى أن الكتابة لا ينبغي أن تكون شرطا لصحة اتفاق الضمان. |
Conditions d'admission : Etre titulaire d'un B. A. et avoir des qualités d'écrivain. | UN | والشرط اﻷساسي المسبق للالتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة. |
taper au clavier va être un peu comme un challenge pour les quelques jours à venir. | Open Subtitles | الكتابة على الحاسوب ستكون تحديًا خلال الأيام القليلة المقبلة. |
Quoi qu'on devrait peut-être le garder. Vu la qualité des écrits... | Open Subtitles | رغم أنه ربما علينا حفظها بسبب نوعية الكتابة الجيدة |
Je gagne bien ma vie en écrivant sur les garçons et les filles | Open Subtitles | بل وذكية شريرة لقد جنيت مالاً جيداً من الكتابة عن الأولاد والبنات |
Encore qu'il ne puisse comprendre qu'un livre ce ne sont pas des honoraires, c'est un acte. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يفهم أن الكتابة ليس طريقة لكسب المال . ولكنها للتعبير |
Qui était le seul à ne pas avoir vu l'inscription dans le vaisseau ? | Open Subtitles | من هو الشخص الوحيد الذي لم يرى الكتابة داخل السفينة الفضائية؟ |
39. Les membres de la communauté universitaire sont libres, individuellement ou collectivement, d'acquérir, de développer et de transmettre savoir et idées à travers la recherche, l'enseignement, l'étude, les discussions, la documentation, la production, la création ou les publications. | UN | وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة. |
Ecrire est plus compliqué. | Open Subtitles | .الكتابة في الواقعِ أصعبُ بكثير من الحديث |
Depuis des semaines, vous m'écrivez des notes et vous portez une perruque, et soudain, vous pouvez parler... | Open Subtitles | أنت، في الاسابيع الأخيرة.. كنت تتحدث معي عن طريق الكتابة و ترتدي شعر مستعار، والآن لم تعد كذلك. |