ويكيبيديا

    "الكتف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • épaule
        
    • épaules
        
    • omoplate
        
    • épaulettes
        
    • portatifs
        
    • omoplates
        
    • Epaule
        
    • MANPADS
        
    • antiaérienne
        
    • soit assurée l
        
    • rotateurs
        
    J'ai juste besoin que tu m'aides à remettre cette épaule. Open Subtitles أريدك فقط أن تساعدني بإعادة هذا الكتف لمكانه
    OK, donc on m'a téléphoné vers 22h pour me demander de soigner une blessure à l'épaule contre du cash. Open Subtitles حسناً، لذا اتصلنا على الساعة العاشرة يطلب مني أن أعالج اصابته في الكتف ضد النقد
    Ce qu'on a... deux tirs d'un gros calibre à l'épaule droite. Open Subtitles الذي نراه رصاصتين من عيار كبير في الكتف الأيمن
    Il n'a pas grandi dans la lande, avec une tête et des épaules pareilles. Open Subtitles لأنه لم يولد فى المستنقعات لا رأسه ولا الكتف تشبه ذلك
    Les trous calcifiés et les fractures radiales dans la clavicule et l'omoplate gauche sont cohérents avec des dégats balistiques. Open Subtitles الثقوب الكلسية مع كسر متشعع في الترقوة اليسرى وعظم الكتف تتلائم مع إصابات الأعيرة النارية
    Moi, j'ai reçu une balle à l'épaule, mais on dit qu'il y a quelques années, un gars frappé à la tête s'est presque fait expulser un œil de l'orbite. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار، رجل. أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس
    Derrière, devant, changement de pieds, derrière devant, changement de pieds, pirouette attitude, roulement d'épaule. Open Subtitles العودة، الكرة، وتغير والظهر و الكرة، التغيير، الدوران. الموقف، ولفة الكتف.
    La blessure à la poitrine a été causée par une balle qui est entrée près du mamelon gauche et a touché le cœur et les poumons avant de ressortir par l'épaule. UN وكانت الإصابة في الصدر بسبب طلقة اخترقت جسمه بالقرب من الحلمة اليسرى وضربت القلب والرئتين قبل خروجها من الكتف.
    De ce traitement, il lui resterait des blessures et des cicatrices, notamment à l'épaule. UN وأفيد بأنها عانت جروحاً وندوباً نتجت عن الضرب وشملت الكتف.
    Au cours des séances photo, les cameramen de télévision ne pourront filmer qu'avec une caméra à l'épaule. UN وأثناء فترات التقاط الصور، يجوز لمصوري التلفازات تصوير أفلام من الكتف فقط.
    L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. UN وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة.
    Deux d'entre eux étaient indemnes, le troisième gravement blessé, couvert de sang, touché à l'épaule et à l'abdomen. UN وكان اثنان منهم سالمين. أما الثالث فكان مصابا بجروح بالغة في الكتف والبطن ومغطى بالدماء.
    Le code de la blessure à l'épaule, on ne l'utilise plus. Open Subtitles يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف لم نعد نستخدمه كإشارة
    Les mains et les petits bonshommes d'épaule en l'air ! Open Subtitles ايديكم والاشخاص الصغار المحمولين على الكتف حيث يمكنني رؤيتهم
    Ce n'est pas surprenant, la dislocation de l'épaule est commune aux corps qui ont été traînés. Open Subtitles وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة.
    Cela expliquerait la fracture et aussi la dislocation de l'épaule. Open Subtitles وهذا يجعل الشعور، لكسر الحديبة فضلا كما خلع في الكتف.
    Ce sont les résultats de l'échantillon de tissu de l'épaule que vous m'avez donné. Open Subtitles ومن نتائج مسحة من أنسجة الكتف ما قدمتموه لي.
    Rentrons chez toi. Pour mettre de la glace sur cette épaule. Open Subtitles لنذهب بك الى المنزل , نضع بعض الثلج على هذا الكتف
    Vous devez tirer sur le torse, donc les épaules, le bassin, le ventre et l'aine... Open Subtitles يجب أن تحدث تواصل مع الجذع والذي يكون , الكتف , الحوض
    Montrez-moi les radios de l'omoplate et des côtes 5 à 8. Open Subtitles أظهر صور الأشعة السينية لعظمي الكتف والأضلاع من الخامس وحتى الثامن.
    Tu sais, j'adore les vestes avec des épaulettes. Elles sont où? Open Subtitles أنا أَحْبُّ كثيراً المعاطف المبطنة عند الكتف أين أجدها؟
    Le haut niveau de participation a bien montré le sérieux avec lequel les États considèrent la menace que font peser les systèmes portatifs de défense aérienne. UN فقد أكد حجم المشاركة مدى الجدية التي تنظر بها الدول إلى خطر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف.
    Frappant avec précision l'os nasal, les omoplates, et juste sous le menton. Open Subtitles إذ يوجه ضربات دقيقة لقصبة الأنف وعظام الكتف وأسفل الذقن
    Epaule démise, bleus, mâchoire fracturée il y a deux ans. Open Subtitles خلع في الكتف ارتجاج كسر فكّ قبل سنتين
    De même, nous soutenons l'initiative de l'Australie visant à aborder la question des MANPADS (systèmes portables de défense antiaérienne) à la Conférence du désarmement. UN وكذلك نؤيد مبادرة أستراليا الرامية إلى تناول مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في مؤتمر نزع السلاح.
    Nous recommandons que soit assurée l'action menée aux niveaux international, régional et national pour combattre et prévenir l'accès non autorisé à des systèmes portatifs de défense aérienne ainsi que le transfert et l'utilisation illicites de tels systèmes. UN ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص.
    Inflammation des tendons de la coiffe des rotateurs causée par un stress répété. Open Subtitles التهاب الأوتارفي الكتف بسبب الجهد المتكرر لماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد