la brochure intitulée Nations Unies - Compétences pour l'avenir réalise les objectifs pour lesquels elle a été conçue. | UN | 72 - ويحقق الكتيب المعنون " كفاءات الأمم المتحدة من أجل المستقبل " الأغراض التي وضع من أجلها. |
40. On trouvera des renseignements détaillés sur les collections, catalogues, bases de données et services de la Bibliothèque dans la brochure intitulée " La Bibliothèque Dag Hammarskjöld (Nations Unies) " . | UN | ٤٠ - توجد في الكتيب المعنون " مكتبة داغ همرشولد باﻷمم المتحدة " معلومات مفصلة عن المجموعات والفهارس وقواعد البيانات والخدمات التي تقدمها المكتبة. |
28. La Réunion a rappelé que la brochure intitulée " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies utilisent la technologie spatiale pour atteindre les objectifs de développement " avait été publiée en 2006 et qu'elle devait être révisée et mise à jour. | UN | 28- واستذكر الاجتماع أن الكتيب المعنون " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة " ، قد نُشر في عام 2006 ويلزم تنقيحه وتحديثه. |
Il a également produit, en anglais et dans les autres langues officielles, une nouvelle version de la brochure L'Organisation des Nations Unies et la question de Palestine. | UN | وأصدرت الإدارة أيضا طبعة محدثة من الكتيب المعنون قضية فلسطين والأمم المتحدة بالانكليزية ولغات رسمية أخرى. |
57. Comme mentionné précédemment, Eurostat a publié le manuel intitulé Essential SNA: Building the Basics. Il propose une méthode de mise en œuvre du SCN dans les pays en développement. | UN | 57 - وكما تقدم ذكره، نشر المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الكتيب المعنون " أسس نظام الحسابات القومية: بناء الأساسيات " وهو يحتوي على نهج مقترح لتنفيذ نظام الحسابات القومية في البلدان النامية. |
Une révision de l'opuscule intitulé " ABC : L'enseignement des droits de l'homme - Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires " est en cours d'établissement. | UN | ويجري إعداد نسخة منقحة من الكتيب المعنون " مبادئ تدريس حقوق الإنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية. |
Se reporter également à la brochure intitulée < < The Norvegian social assurance scheme surview > > , 2003 (Appendice 25). | UN | 97- يُشار في هذا الصدد إلى الكتيب المعنون " نظام التأمين الاجتماعي النرويجي، دراسة استقصائية، 2003 " (التذييل رقم 25). |
la brochure intitulée < < Sexualité et droits > > (dont le FNUAP avait financé la version suédoise en 1999) a été traduite en anglais en 2001. | UN | كما تُرجم الكتيب المعنون الجنسانية والحقوق (مول الصندوق الطبعة السويدية في عام 1999) إلى اللغة الانكليزية في عام 2001. |
11. la brochure intitulée Les Nations Unies et la question de Palestine DPI/2157/Rev.2 a été mise à jour en février 2005. | UN | 11 - وفي شباط/فبراير 2005، استكمل الكتيب المعنون " الأمم المتحدة وقضية فلسطين " (DPI/2257/Rev.2). |
Des détails supplémentaires sur d'autres mesures de désarmement figurent dans la brochure intitulée : < < Lutte contre la prolifération, maîtrise des armements et désarmement : l'action de la France > > . | UN | ويمكن الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن الجهود الأخرى لنزع السلاح في الكتيب المعنون " مكافحة انتشار الأسلحة وتطويرها ونزع السلاح: إجراءات فرنسا " . |
Outre les deux programmes pédagogiques, la brochure intitulée < < Security in the field > > (Mesures de sécurité sur le terrain) qui a été rédigée dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuée à tout le personnel de l'ONU, sera révisée en 2006 pour la première fois depuis sa parution en 1998 et sa nouvelle version mise à la disposition des membres du personnel en 2007. | UN | 19 - وإضافة إلى هذين البرنامجين التعليميين، سيُنقّح عام 2006، الكتيب المعنون " الأمن في الميدان " المعدّ بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست والموزّع على جميع موظفي الأمم المتحدة وذلك للمرة الأولى منذ عام 1998 ، وسيُتاح للموظفين عام 2007. |
En septembre 2001, la brochure intitulée < < Pas avec moi! - le harcèlement sexuel au lieu de travail > > a été révisée et publiée. | UN | في أيلول/سبتمبر 2001، تم تنقيح ونشر الكتيب المعنون " ليس معي ... المضايقة الجنسية في مكان العمل " . |
Des détails supplémentaires sur d'autres mesures de désarmement figurent dans la brochure intitulée : < < Lutte contre la prolifération, maîtrise des armements et désarmement : l'action de la France > > . | UN | ويمكن الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن الجهود الأخرى لنزع السلاح في الكتيب المعنون " مكافحة انتشار الأسلحة وتطويرها ونزع السلاح: إجراءات فرنسا " . |
Il a tenu une séance publique pour permettre aux membres du Comité et aux observateurs de présenter les diverses initiatives des institutions des Nations Unies s'occupant de questions spatiales et a mis à jour la brochure intitulée < < Solutions spatiales > > sur l'utilisation des technologies spatiales dans les activités des Nations Unies en rapport avec la mise en œuvre des objectifs de développement internationalement convenus. | UN | وعقدت اجتماعا غير رسمي مفتوحا لأعضاء اللجنة ومراقبيها لطرح مبادرات مختلفة متصلة بالفضاء من قبل وكالات الأمم المتحدة، وحدثت الكتيب المعنون " حلول الفضاء " بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في أنشطة الأمم المتحدة ذات العلاقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
De même, la brochure intitulée Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention (Comprendre le déminage à la lumière de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel) continue de servir de base aux services consultatifs de l'Unité sur la mise en œuvre de l'article 5. | UN | كما استفادت الأعمال الاستشارية التي تقدمها الوحدة بشأن تنفيذ المادة 5 من الكتيب المعنون فهم عملية إزالة الألغام في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد(). |
la brochure intitulée < < De la parole aux gestes : l'éthique en action au FNUAP > > , parue en 2011, était une autre action du Bureau de la déontologie du FNUAP destinée à renforcer le rôle de la déontologie dans la responsabilisation au niveau de l'organisation. | UN | 27 - ويعد الكتيب المعنون " الوفاء بالوعد: إعمال الأخلاقيات في صندوق الأمم المتحدة للسكان " ، والذي صدر في عام 2011، مشروعا آخر لمكتب أخلاقيات الصندوق يهدف إلى تعزيز دور الأخلاقيات في المساءلة التنظيمية. |
De même, la brochure intitulée Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention (Comprendre le déminage à la lumière de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel) continue de servir de base aux services consultatifs de l'Unité sur la mise en œuvre de l'article 5. | UN | كما استفادت الأعمال الاستشارية التي تقدمها الوحدة بشأن تنفيذ المادة 5 من الكتيب المعنون فهم عملية إزالة الألغام في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد(). |
Au cours de ce même séminaire, la distribution de la brochure < < Polygamie ou monogamie, à vous de choisir > > a été faite aux participants. | UN | 152 - وجرى في هذه الحلقة الدراسية توزيع الكتيب المعنون " تعدد الزوجات أو الزواج الأحادي، الاختيار لك " على المشاركين. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a publié une version actualisée de la brochure sur la préparation aux situations d'urgence, qui donne au personnel et aux responsables des conseils sur la manière de se préparer à une crise, tant chez soi que sur le lieu de travail. | UN | وقد استُكمل ونُشر الكتيب المعنون " التأهب للطوارئ " باللغتين الانكليزية والفرنسية الذي يقدم للموظفين والمديرين التنفيذيين التوجيهات المتعلقة بكيفية الإعداد للأزمات في المنزل وفي العمل على حد سواء. |
Il est également fait référence au programme dans la trente-troisième édition du manuel intitulé Études à l'étranger, publié par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | وترد إشارة إلى البرنامج في الطبعة الثالثة والثلاثين من الكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " الذي يصدر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
16. Le Département a également publié une nouvelle version du manuel intitulé Les Nations Unies et la question de Palestine et présenté une nouvelle exposition sur la Palestine au Siège. | UN | 16 - ونشرت الإدارة أيضا نسخة جديدة من الكتيب المعنون الأمم المتحدة وقضية فلسطين، ونظمت معرضا جديدا عن فلسطين في مقر الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, on a distribué à ces femmes un opuscule intitulé < < Droit de la femme, équité et justice > > . | UN | وصدر أيضا الكتيب المعنون " حقوق المرأة، الإنصاف والعدل " وهو موجَّه لممثلات البلديات بوزارة الداخلية. |