"الكتيب المعنون" - Translation from Arabic to French

    • la brochure intitulée
        
    • de la brochure
        
    • manuel intitulé
        
    • opuscule intitulé
        
    la brochure intitulée Nations Unies - Compétences pour l'avenir réalise les objectifs pour lesquels elle a été conçue. UN 72 - ويحقق الكتيب المعنون " كفاءات الأمم المتحدة من أجل المستقبل " الأغراض التي وضع من أجلها.
    40. On trouvera des renseignements détaillés sur les collections, catalogues, bases de données et services de la Bibliothèque dans la brochure intitulée " La Bibliothèque Dag Hammarskjöld (Nations Unies) " . UN ٤٠ - توجد في الكتيب المعنون " مكتبة داغ همرشولد باﻷمم المتحدة " معلومات مفصلة عن المجموعات والفهارس وقواعد البيانات والخدمات التي تقدمها المكتبة.
    28. La Réunion a rappelé que la brochure intitulée " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies utilisent la technologie spatiale pour atteindre les objectifs de développement " avait été publiée en 2006 et qu'elle devait être révisée et mise à jour. UN 28- واستذكر الاجتماع أن الكتيب المعنون " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة " ، قد نُشر في عام 2006 ويلزم تنقيحه وتحديثه.
    Il a également produit, en anglais et dans les autres langues officielles, une nouvelle version de la brochure L'Organisation des Nations Unies et la question de Palestine. UN وأصدرت الإدارة أيضا طبعة محدثة من الكتيب المعنون قضية فلسطين والأمم المتحدة بالانكليزية ولغات رسمية أخرى.
    57. Comme mentionné précédemment, Eurostat a publié le manuel intitulé Essential SNA: Building the Basics. Il propose une méthode de mise en œuvre du SCN dans les pays en développement. UN 57 - وكما تقدم ذكره، نشر المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الكتيب المعنون " أسس نظام الحسابات القومية: بناء الأساسيات " وهو يحتوي على نهج مقترح لتنفيذ نظام الحسابات القومية في البلدان النامية.
    Une révision de l'opuscule intitulé " ABC : L'enseignement des droits de l'homme - Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires " est en cours d'établissement. UN ويجري إعداد نسخة منقحة من الكتيب المعنون " مبادئ تدريس حقوق الإنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Se reporter également à la brochure intitulée < < The Norvegian social assurance scheme surview > > , 2003 (Appendice 25). UN 97- يُشار في هذا الصدد إلى الكتيب المعنون " نظام التأمين الاجتماعي النرويجي، دراسة استقصائية، 2003 " (التذييل رقم 25).
    la brochure intitulée < < Sexualité et droits > > (dont le FNUAP avait financé la version suédoise en 1999) a été traduite en anglais en 2001. UN كما تُرجم الكتيب المعنون الجنسانية والحقوق (مول الصندوق الطبعة السويدية في عام 1999) إلى اللغة الانكليزية في عام 2001.
    11. la brochure intitulée Les Nations Unies et la question de Palestine DPI/2157/Rev.2 a été mise à jour en février 2005. UN 11 - وفي شباط/فبراير 2005، استكمل الكتيب المعنون " الأمم المتحدة وقضية فلسطين " (DPI/2257/Rev.2).
    Des détails supplémentaires sur d'autres mesures de désarmement figurent dans la brochure intitulée : < < Lutte contre la prolifération, maîtrise des armements et désarmement : l'action de la France > > . UN ويمكن الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن الجهود الأخرى لنزع السلاح في الكتيب المعنون " مكافحة انتشار الأسلحة وتطويرها ونزع السلاح: إجراءات فرنسا " .
    Outre les deux programmes pédagogiques, la brochure intitulée < < Security in the field > > (Mesures de sécurité sur le terrain) qui a été rédigée dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuée à tout le personnel de l'ONU, sera révisée en 2006 pour la première fois depuis sa parution en 1998 et sa nouvelle version mise à la disposition des membres du personnel en 2007. UN 19 - وإضافة إلى هذين البرنامجين التعليميين، سيُنقّح عام 2006، الكتيب المعنون " الأمن في الميدان " المعدّ بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست والموزّع على جميع موظفي الأمم المتحدة وذلك للمرة الأولى منذ عام 1998 ، وسيُتاح للموظفين عام 2007.
    En septembre 2001, la brochure intitulée < < Pas avec moi! - le harcèlement sexuel au lieu de travail > > a été révisée et publiée. UN في أيلول/سبتمبر 2001، تم تنقيح ونشر الكتيب المعنون " ليس معي ... المضايقة الجنسية في مكان العمل " .
    Des détails supplémentaires sur d'autres mesures de désarmement figurent dans la brochure intitulée : < < Lutte contre la prolifération, maîtrise des armements et désarmement : l'action de la France > > . UN ويمكن الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن الجهود الأخرى لنزع السلاح في الكتيب المعنون " مكافحة انتشار الأسلحة وتطويرها ونزع السلاح: إجراءات فرنسا " .
    Il a tenu une séance publique pour permettre aux membres du Comité et aux observateurs de présenter les diverses initiatives des institutions des Nations Unies s'occupant de questions spatiales et a mis à jour la brochure intitulée < < Solutions spatiales > > sur l'utilisation des technologies spatiales dans les activités des Nations Unies en rapport avec la mise en œuvre des objectifs de développement internationalement convenus. UN وعقدت اجتماعا غير رسمي مفتوحا لأعضاء اللجنة ومراقبيها لطرح مبادرات مختلفة متصلة بالفضاء من قبل وكالات الأمم المتحدة، وحدثت الكتيب المعنون " حلول الفضاء " بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في أنشطة الأمم المتحدة ذات العلاقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    De même, la brochure intitulée Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention (Comprendre le déminage à la lumière de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel) continue de servir de base aux services consultatifs de l'Unité sur la mise en œuvre de l'article 5. UN كما استفادت الأعمال الاستشارية التي تقدمها الوحدة بشأن تنفيذ المادة 5 من الكتيب المعنون فهم عملية إزالة الألغام في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد().
    la brochure intitulée < < De la parole aux gestes : l'éthique en action au FNUAP > > , parue en 2011, était une autre action du Bureau de la déontologie du FNUAP destinée à renforcer le rôle de la déontologie dans la responsabilisation au niveau de l'organisation. UN 27 - ويعد الكتيب المعنون " الوفاء بالوعد: إعمال الأخلاقيات في صندوق الأمم المتحدة للسكان " ، والذي صدر في عام 2011، مشروعا آخر لمكتب أخلاقيات الصندوق يهدف إلى تعزيز دور الأخلاقيات في المساءلة التنظيمية.
    De même, la brochure intitulée Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention (Comprendre le déminage à la lumière de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel) continue de servir de base aux services consultatifs de l'Unité sur la mise en œuvre de l'article 5. UN كما استفادت الأعمال الاستشارية التي تقدمها الوحدة بشأن تنفيذ المادة 5 من الكتيب المعنون فهم عملية إزالة الألغام في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد().
    Au cours de ce même séminaire, la distribution de la brochure < < Polygamie ou monogamie, à vous de choisir > > a été faite aux participants. UN 152 - وجرى في هذه الحلقة الدراسية توزيع الكتيب المعنون " تعدد الزوجات أو الزواج الأحادي، الاختيار لك " على المشاركين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a publié une version actualisée de la brochure sur la préparation aux situations d'urgence, qui donne au personnel et aux responsables des conseils sur la manière de se préparer à une crise, tant chez soi que sur le lieu de travail. UN وقد استُكمل ونُشر الكتيب المعنون " التأهب للطوارئ " باللغتين الانكليزية والفرنسية الذي يقدم للموظفين والمديرين التنفيذيين التوجيهات المتعلقة بكيفية الإعداد للأزمات في المنزل وفي العمل على حد سواء.
    Il est également fait référence au programme dans la trente-troisième édition du manuel intitulé Études à l'étranger, publié par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN وترد إشارة إلى البرنامج في الطبعة الثالثة والثلاثين من الكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " الذي يصدر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    16. Le Département a également publié une nouvelle version du manuel intitulé Les Nations Unies et la question de Palestine et présenté une nouvelle exposition sur la Palestine au Siège. UN 16 - ونشرت الإدارة أيضا نسخة جديدة من الكتيب المعنون الأمم المتحدة وقضية فلسطين، ونظمت معرضا جديدا عن فلسطين في مقر الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, on a distribué à ces femmes un opuscule intitulé < < Droit de la femme, équité et justice > > . UN وصدر أيضا الكتيب المعنون " حقوق المرأة، الإنصاف والعدل " وهو موجَّه لممثلات البلديات بوزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more