ويكيبيديا

    "الكرامة والعدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dignité et justice
        
    • la dignité et de la justice
        
    • la dignité et à la justice
        
    • la dignité et la justice
        
    Pour terminer, l'OCI souhaite que ce dialogue soit un moyen de jeter les bases d'un système fondé sur la coexistence pacifique et qui permette d'assurer la création d'un futur où prévaudront la diversité harmonieuse et la complémentarité entre les cultures, dans le but de garantir à tous dignité et justice. UN وختاما، نريد لهذا الحوار أن يكون حوارا من أجل إرساء نظام مبني على أسس ثابتة للتعايش السلمي، ويضمن مستقبلا للتنوع المنسجم والمتكامل بين ثقافاتنا، في إطار الكرامة والعدالة للجميع.
    Enfin, Penal Reform International a publié l'initiative lancée par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le thème < < dignité et justice pour les détenus > > . UN وأعلنت المنظمة عن مبادرة " الكرامة والعدالة للمحتجزين " التي بدأتها مفوضية حقوق الإنسان.
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    40. Comme indiqué ci-dessus, les bureaux de pays du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) ont organisé plusieurs événements dans le contexte de la semaine de la dignité et de la justice pour les détenus pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 40- وكما أُشير إليه أعلاه، نظم عدد من الأحداث في المكاتب القطرية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في سياق أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين لإحياء الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Il a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 < < Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus > > et a invité les institutions nationales et d'autres partenaires à réaliser des activités autour de ces questions dans les lieux de détention ou en rapport avec eux pendant cette semaine et tout au long de l'année 2008. UN وكرست المفوضية الفترة من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 " أسبوع الكرامة والعدالة للمعتقلين " ، ودعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء للاضطلاع بأنشطة مركزة في أماكن الاحتجاز، أو تتعلق بأماكن الاحتجاز، خلال ذلك الأسبوع وطوال عام 2008.
    Par-dessus tout, cela suppose une prise en charge locale et un leadership local, dans le respect des aspirations de la population à la dignité et à la justice. UN ويعني ذلك، في المقام الأول، الملكية المحلية والقيادة المحلية، بما يتماشى مع التطلعات الشعبية إلى الكرامة والعدالة.
    Il est temps que les Nations Unies mettent un terme à cette situation, et que la dignité et la justice soient restaurées dans le cas de Porto Rico. UN وحان الوقت كي تنهي الأمم المتحدة هذا الوضع وكي تسود الكرامة والعدالة.
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    La cérémonie des traités de 2008 : Vers une participation et une mise en œuvre universelles - - dignité et justice pour nous tous UN مناسبة عام 2008 لتوقيع وإيداع المعاهدات: نحو مشاركة وتنفيذ عالميين - الكرامة والعدالة لنا جميعا
    Ayant pris note du fait que la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 " Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus " , l'accent étant mis en particulier sur les droits humains des femmes et des filles, UN وإذ تحيط علماً بمبادرة مفوَّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان باعتبار الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، التي شدَّدت بشكل خاص على مراعاة حقوق الإنسان للنساء والفتيات،
    31. Le 6 octobre 2008, le Groupe de travail a publié une déclaration commune en s'associant à 12 autres mécanismes de procédures spéciales au début de la Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus; il s'agit d'une initiative mondiale lancée par le HautCommissaire aux droits de l'homme. UN 31- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدر الفريق العامل بياناً مشتركاً مع 12 آلية أخرى من آليات الاجراءات الخاصة في بداية أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، وهو مبادرة عالمية أطلقتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    c) Le 6 octobre 2008, le Rapporteur spécial a fait une déclaration conjointe avec 12 autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à l'occasion de la Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus; UN (ج) وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع اثني عشر من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمناسبة أسبوع الكرامة والعدالة للمعتقلين؛
    Ayant pris note du fait que la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 < < Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus > > , l'accent étant mis en particulier sur les droits fondamentaux des femmes et des filles, UN وقد أحاطت علما بمبادرة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإعلان الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين وهي المبادرة التي جرى التشديد فيها بصفة خاصة على حقوق الإنسان للنساء والفتيات،
    < < Ayant pris note du fait que la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 " Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus " , l'accent étant mis en particulier sur les droits fondamentaux des femmes et des filles, UN " وقد أحاطت علما بمبادرة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإعلان الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين وهي المبادرة التي جرى التشديد فيها بصفة خاصة على حقوق الإنسان للنساء والفتيات،
    Ayant pris note du fait que la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 " Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus " , l'accent étant mis en particulier sur les droits fondamentaux des femmes et des filles, UN " وقد أحاطت علماً بمبادرة مفوَّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باعتبار الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، التي شدَّدت بصفة خاصة على مراعاة حقوق الإنسان للنساء والفتيات،
    L'adoption de la Déclaration universelle a signifié clairement et sans équivoque que tous, y compris les femmes bien sûr, ont droit à la dignité et à la justice. UN لقد بعث اعتماد الإعلان العالمي رسالة واضحة لا لبس فيها - بأن الكرامة والعدالة حق للجميع، بما في ذلك النساء بطبيعة الحال.
    L'adoption de la Déclaration universelle a signifié clairement et sans équivoque que tous, y compris les femmes bien sûr, ont droit à la dignité et à la justice. UN " لقد بعث اعتماد الإعلان العالمي رسالة واضحة لا لبس فيها - بأن الكرامة والعدالة حق للجميع، بما في ذلك النساء بطبيعة الحال.
    La Journée internationale a souligné en outre l'importance du renforcement des partenariats et de l'établissement, entre les peuples autochtones et non autochtones, d'alliances dans le but d'instaurer une vie fondée sur la dignité et la justice sociale. UN وشدد الاحتفال باليوم الدولي كذلك على أهمية تعزيز الشراكات وإقامة التحالفات بين الشعوب الأصلية وغيرها من الشعوب من أجل تحقيق هدف العيش في ظل الكرامة والعدالة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد