L'article 30 souligne les éléments cruciaux de la cessation et de la non-répétition. | UN | وأضاف أن المادة 30 تبرز عنصرين حاسمين هما الكف وعدم التكرار. |
Ils pouvaient demander la cessation et la non-répétition en vertu du paragraphe 2 de l'article 49, mais ils ne pouvaient rien faire pour amener l'État fautif à s'acquitter de ses obligations. | UN | وقد تدعو هذه التدابير إلى الكف وعدم التكرار وفقا للفقرة 2 من المادة 49، ولكنها لا تفعل شيئا من أجل الحث على الامتثال. |
On a estimé que c'est à juste titre que les notions étroitement liées de cessation et de non-répétition avaient été réunies dans le projet d'article 30. | UN | 55 - اعتبر أن من المناسب الجمع في مشروع المادة 30، بين مفهومي الكف وعدم التكرار، للصلة الوثيقة بينهما. |
Dans le même temps, on a dit que le texte élaboré par le Comité de rédaction était préférable à celui proposé par le Rapporteur spécial parce qu'il présentait la cessation et la non-répétition comme deux notions distinctes. | UN | وفي الوقت نفسه، اعتبر النص الذي قدمته لجنة الصياغة أفضل من المقترح الذي قدمه المقرر الخاص لأنه يعكس الكف وعدم التكرار بوصفهما مفهومين منفصلين. |
Le représentant de la République tchèque préfère le libellé proposé par le Comité de rédaction à celui proposé par le Rapporteur spécial, en ce qu'il présente la cessation et la non-répétition comme deux notions séparées. | UN | وقال إنه يفضل إلى حد ما صياغة النص كما اقترحتها لجنة الصياغة على الصياغة التي يقترحها المقرر الخاص لأنها تعبر عن الكف وعدم التكرار كمفهومين مستقلين. |
Ils peuvent demander la cessation et des garanties de non-répétition en vertu de paragraphe 2 de l'article 49, mais ils ne peuvent rien faire pour amener l'État responsable à exécuter son obligation. | UN | فهذه الدول تستطيع أن تطلب الكف وعدم التكرار بمقتضى الفقرة 2 من المادة 49، ولكنها لا تستطيع أن تفعل شيئا للحمل على الامتثال. |
Article 30 cessation et non-répétition 127 | UN | المادة 30 الكف وعدم التكرار 157 |
84. Il a été proposé de remplacer l'intitulé du nouvel article 36 bis proposé par le titre " cessation et nonrépétition " , parce que la cessation et les assurances ou garanties de nonrépétition étaient deux notions différentes. | UN | 84- واقترح أن يصاغ عنوان المادة الجديدة 36 مكرراً كالآتي: " الكف وعدم التكرار " ، لأن مفهوم الكف ومفهوم تأكيدات أو ضمانات عدم التكرار مفهومان مختلفان. |
cessation et nonrépétition | UN | الكف وعدم التكرار |
Article 29. cessation et non-répétition 112 | UN | الرابع (تابع) المادة 29- الكف وعدم التكرار 94 |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
Article 33 cessation et non-répétition 206 | UN | المادة 33- الكف وعدم التكرار 173 |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
cessation et non-répétition | UN | الكف وعدم التكرار |
Commentaire concernant l'article 30 (cessation et non-répétition) | UN | التعليق على المادة 30 (الكف وعدم التكرار) |
Projet d'article 33. cessation et non-répétition | UN | مشروع المادة 33 - الكف وعدم التكرار |