je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Indonésie, qui va s'exprimer au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
je donne la parole au représentant de Cuba, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
J'invite maintenant le représentant de Sri Lanka à prendre la parole. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل سري لانكا. |
je donne à présent la parole au représentant du Mexique pour qu'il présente le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار. |
je donne maintenant la parole au représentant permanent du Burundi, M. Thérence Sinunguruza. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوروندي، سعادة السيد تيرينس سيننغوروزا الممثل الدائم لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة. |
je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée qui va expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole au représentant du Royaume-Uni, qui souhaite intervenir dans l'exercice du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الممكلة المتحدة الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va prendre la parole au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
je donne la parole au représentant de l'Algérie qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الذي سيعـرض مشروع القرار. |
je donne la parole au représentant de l'Ukraine, qui souhaite faire une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Rwanda, qui désire faire une déclaration. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا، الذي يود أن يدلي ببيان. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا الموقر. |
J'invite maintenant le représentant de la NouvelleZélande à prendre la parole. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا. |
je donne à présent la parole au distingué représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Slipchenko. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو. |
J'aimerais maintenant donner la parole au représentant de la Hongrie, l'ambassadeur Péter Náray. | UN | الكلمة اﻵن لممثل هنغاريا السفير بيتر ناراي. |
je donne à présent la parole à la représentante de la Nouvelle-Zélande, Mme Duncan. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، اﻵنسة دانكان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie de sa déclaration, de ses aimables paroles ainsi que de l'assurance de sa coopération adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر الموقّر على بيانه والعبارات الرقيقة التي وجّهها إليّ وتأكيداته بالتعاون معي. وأعطي الكلمة الآن لممثل إسبانيا الموقّر السفير كارلوس ميراندا. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de la République bolivarienne du Venezuela pour une motion d'ordre. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية لإثارة نقطة نظام. |
Je donne tout d'abord la parole au distingué représentant du Nigéria, M. Angbara Awanen. | UN | في البداية، أود أن أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا الموقر، السيد آنغبارا آوانين. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pérou de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'ambassadeur Hoffmann, représentant de l'Allemagne. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على كلمته. أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير هوفمان. |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'ambassadrice Kurokochi. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، السفير كوروكوشي. |
J'aimerais à présent donner la parole au représentant de l'Inde, l'ambassadeur Chandra. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل. |