"الكلمة اﻵن لممثل" - Translation from Arabic to French

    • je donne maintenant la parole au représentant
        
    • je donne la parole au représentant
        
    • la parole au représentant de
        
    • invite maintenant le représentant
        
    • je donne à présent la parole au
        
    • maintenant donner la parole au représentant
        
    • la parole au représentant du
        
    • je donne à présent la parole à
        
    • adressées à la
        
    • la parole à la représentante
        
    • la parole au distingué représentant
        
    • traduit de
        
    • je donne maintenant la parole à la
        
    • à présent donner la parole au représentant
        
    je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    je donne maintenant la parole au représentant de l'Indonésie, qui va s'exprimer au nom du Groupe des Etats d'Asie. UN أعطــي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية.
    je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    je donne la parole au représentant de Cuba, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    J'invite maintenant le représentant de Sri Lanka à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سري لانكا.
    je donne à présent la parole au représentant du Mexique pour qu'il présente le projet de résolution. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار.
    je donne maintenant la parole au représentant permanent du Burundi, M. Thérence Sinunguruza. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوروندي، سعادة السيد تيرينس سيننغوروزا الممثل الدائم لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة.
    je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée qui va expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    je donne maintenant la parole au représentant du Royaume-Uni, qui souhaite intervenir dans l'exercice du droit de réponse. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الممكلة المتحدة الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va prendre la parole au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية.
    je donne la parole au représentant de l'Algérie qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الذي سيعـرض مشروع القرار.
    je donne la parole au représentant de l'Ukraine, qui souhaite faire une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Rwanda, qui désire faire une déclaration. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا، الذي يود أن يدلي ببيان.
    je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا الموقر.
    J'invite maintenant le représentant de la NouvelleZélande à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا.
    je donne à présent la parole au distingué représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Slipchenko. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو.
    J'aimerais maintenant donner la parole au représentant de la Hongrie, l'ambassadeur Péter Náray. UN الكلمة اﻵن لممثل هنغاريا السفير بيتر ناراي.
    je donne à présent la parole à la représentante de la Nouvelle-Zélande, Mme Duncan. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، اﻵنسة دانكان.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie de sa déclaration, de ses aimables paroles ainsi que de l'assurance de sa coopération adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل الجزائر الموقّر على بيانه والعبارات الرقيقة التي وجّهها إليّ وتأكيداته بالتعاون معي. وأعطي الكلمة الآن لممثل إسبانيا الموقّر السفير كارلوس ميراندا.
    Je donne maintenant la parole à la représentante de la République bolivarienne du Venezuela pour une motion d'ordre. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية لإثارة نقطة نظام.
    Je donne tout d'abord la parole au distingué représentant du Nigéria, M. Angbara Awanen. UN في البداية، أود أن أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا الموقر، السيد آنغبارا آوانين.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pérou de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'ambassadeur Hoffmann, représentant de l'Allemagne. UN الرئيس: أشكر ممثل بيرو على كلمته. أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير هوفمان.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'ambassadrice Kurokochi. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، السفير كوروكوشي.
    J'aimerais à présent donner la parole au représentant de l'Inde, l'ambassadeur Chandra. UN الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more