Les 3 mots par lesquels tout mariage commence. | Open Subtitles | الكلمتان اللتان تبدءان كل زيجة: أنا أقبل. |
Des chances que la raison implique les mots "Terminal" ou "Retardé" ? | Open Subtitles | هل هناك أى احتمال أن هذا السبب يحتوى على الكلمتان انهاء خدمه أو ترحيل؟ |
Ces mots devenaient soudainement si forts et si parlants. | Open Subtitles | هاتان الكلمتان أصبحتا فجأة قويتين ولهما معنى بالنسبة إلي |
Quatre mots qui ne feraient pas de mal à ton vocabulaire. | Open Subtitles | هاتان الكلمتان ستشكلان إضافة ضرورية لقاموسك |
Certaines délégations se sont opposées à l'emploi du mot < < perte > > dans le texte, car, à leur avis, cela donnait la fausse impression que le Comité spécial perdait du temps et des ressources. | UN | 186 - واعترض بعض الوفود على استخدام كلمتي " ضياع وهدر " في النص بما أنه في رأيها تعطي الكلمتان انطباعا خاطئا يفيد بأن اللجنة الخاصة تضيع الوقت وتهدر الموارد. |
Ces deux mots ne vont pas ensemble ? | Open Subtitles | لا تنسجم هاتان الكلمتان معاً، أليس كذلك؟ |
Pourtant, quand je lis ces deux mots, je me sens envahi par une profonde affliction. | Open Subtitles | وكل مرّة اقرأ هاتان الكلمتان اجد نفسي مأخوذاً بجمال التعبير |
Pour les Australiens, ces deux petits mots signifient le droit universel à la liberté, la recherche pacifique de la prospérité et la réalisation de l'autosuffisance et du respect de soi. | UN | وبالنسبة للاستراليين تحمل هاتان الكلمتان في طياتهما الحق العالمي في الحرية، والسعي في سلام لتحقيق الرخاء وتحقيق الاعتماد على الذات واحترام الذات. |
Enfin, je voudrais dire que la responsabilité et la priorité sont les mots essentiels car elles nécessitent l'existence d'institutions multilatérales puissantes et perçues comme étant légitimes. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بالقول إن المسؤولية والأولوية هما الكلمتان الأساسيتان. فهما يتطلبان وجود مؤسسات متعددة الأطراف تكون قوية ويتوخى أن تكون شرعية. |
À son avis, conserver ou supprimer les deux mots entre crochets serait sans conséquence dans l'un et l'autre cas. | UN | وفي تصوره ، يعتبر غير ذا أهمية ما إذا بقيت أو حذفت الكلمتان الموجودتان بين أقواس . |
Les termes «humanité» et «civilisation» sont les mots clefs pour décrire la raison d'être du Tribunal. | UN | إن " اﻹنسانية " و " الحضارة " هما الكلمتان الجامعتان في بيان عِلة وجود المحكمــة. |
[mots clefs: procédure étrangère, administrateur étranger] | UN | [الكلمتان الرئيسيتان: الإجراء الأجنبي والممثل الأجنبي] |
[mots clefs: procédure étrangère, ordre public] | UN | [الكلمتان الرئيسيتان: الإجراء الأجنبي والنظام العام] |
Par 158 voix contre 4, avec 7 abstentions, les cinq derniers mots du paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution < < et en Asie du Sud > > sont maintenus. | UN | أبقيت الكلمتان الأخيرتان من الفقرة 5 من مشروع القرار العشرين بأغلبية 158 صوتاً مقابل 4 أصوات، مع امتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
Par 159 voix contre 3, avec 9 abstentions, les cinq derniers mots du paragraphe 5 du projet de résolution XIV sont maintenus. | UN | أبقيت الكلمتان الأخيرتان من الفقرة 5 من مشروع القرار الرابع عشر بأغلبية 159 صوتا مقابل 3 أصوات مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
mots " châtiments corporels " au paragraphe 38 b) du dispositif 115 3 34 | UN | الكلمتان " عقاب بدني " في الفقرة 38 (ب) من المنطوق |
Elles ont recommandé que l'idée de définir la notion d'< < objet et but > > ne soit envisagée qu'avec prudence, car les mots renvoyaient déjà à l'obligation fondamentale énoncée dans un instrument juridique donné, à sa raison d'être. | UN | وحُث على توخي الحذر في التعامل مع فكرة أن بالإمكان حتى تعريف مفهوم ' ' الموضوع والهدف``، ما دامت الكلمتان تدلان بالفعل على الالتزام الأساسي في صك قانوني معين أو على مبرر وجوده. |
[mots clefs: représentant étranger; mesures provisoires] | UN | [الكلمتان الرئيسيتان: الممثل الأجنبي؛ الانتصاف المؤقت] |
[mots clés: procédure arbitrale; clôture de la procédure] | UN | [الكلمتان الرئيسيتان: إجراءات التحكيم؛ إنهاء إجراءات التحكيم] |
Tu dois juste mettre les deux mots ensemble et tu es bon. | Open Subtitles | عليك دمج الكلمتان معًا لتصبح رائع |
J'ai entendu plusieurs fois le mot "puriy" et "purinchik" | Open Subtitles | أسمع مرارًا الكلمتان "بيوري" و"بيوري تشيك" |