Les canadiens, qui estimaient que leurs droits avaient été violés, disposaient de voies de recours bien établies et facilement accessibles. | UN | وحيثما يعتبر الكنديون أنفسهم عرضةً لانتهاك أحد حقوقهم، فإن ثمة سبلاً راسخة للانتصاف يسهل الوصول إليها. |
Les canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables. | UN | ويدرك الكنديون تماماً أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة. |
Dans peu de temps, les canadiens, où qu'ils soient, recevront les bons médicaments et tout va rentrer dans l'ordre. | Open Subtitles | في غضون برهة، سيحصل الكنديون بكل مكان على أدويتهم الصحيحة . وسنعود إلى الوضع الطبيعيّ |
Les canadiens parlent d'expérience, d'une expérience issue de leur engagement. | UN | يتكلم الكنديون من منطلق خبرة ولدها الالتزام. |
Les canadiens nous disent que la famille est importante. | UN | لقد أعلن الكنديون عن تقديرهم ﻷهمية اﻷسر. |
Les canadiens se sont satisfaits de ce que la cession d'actifs ordonnée par les États-Unis serait aussi conforme à leurs propres intérêts. | UN | وأعرب الكنديون عن ارتياحهم لأن التفكيك الذي أمرت به الولايات المتحدة يراعي مصالحها هي الأخرى. |
Les canadiens souscrivent entièrement aux sentiments qui ont été exprimés. | UN | ويتشاطر الكنديون المشاعر المعبـر عنها في هذا الاحتفال تماما. |
Les canadiens devraient commencer par renoncer au génocide. | UN | وليعمل الكنديون أولا على تصحيح موقفهم من اﻹبادة الجماعية. |
Les canadiens sont très fiers de la liberté que notre pays a offert aux fugitifs qui avaient atteint le Canada par le < < chemin de fer clandestin > > . | UN | ويشعر الكنديون بفخر عظيم بالحرية التي قدمها بلدهم فيما بعد للذين ذهبوا إلى كندا عبر أنفاق خطوط السكك الحديدية. |
Les canadiens souhaitent combler l'énorme fossé qui existe dans notre monde interdépendant sur le plan des salaires, de la santé, de l'éducation et de la qualité de la vie. | UN | يهتم الكنديون بردم الهوة الهائلة القائمة في مجالات الدخل والصحة والتعليم ونوعية الحياة في عالمنا المترابط. |
Les canadiens ont contribué à tous les secteurs d'engagement du Programme d'action. | UN | ولقد ساهم الكنديون عبر طائفة عريضة من الالتزامات ببرنامج العمل. |
Les canadiens regrettent ceux et celles qui ont péri et sont de tout cœur avec les dizaines de milliers de personnes touchées par cette catastrophe. | UN | ويبكي الكنديون من فقدوا أرواحهم، وقلوبنا تنفطر لعشرات الآلاف من الأشخاص المنكوبين بتلك الكارثة. |
Enfants canadiens à naître | UN | الشخص المدّعي أنه ضحية: الأطفال الكنديون الذين لم يولدوا بعد |
Enfin, elle se félicite également de la vive émotion suscitée par cette affaire dans le public canadien et de l'attention avec laquelle les canadiens ont suivi l'enquête. | UN | كما تقدر الخبيرة المستقلة المستوى الرفيع من اهتمام وعناية الجمهور اللذين تابع بهما الكنديون التحقيق. |
En outre, les rémunérations et les conditions de travail doivent être équivalentes à celles qu'accepteraient normalement des canadiens. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تكون اﻷجور وظروف العمل على مستوى يقبله الكنديون عادة. |
Ces fonds ont souvent servi à compléter l'assistance technique dispensée par les experts canadiens en déminage. | UN | وتلك الصناديق استخدمت في كثير من اﻷحيان ﻹكمال المساعدة الفنية التي يقدمها خبراء إزالة اﻷلغام الكنديون. |
Une partie de cette somme a servi à compléter l'assistance technique apportée par des experts canadiens du déminage. | UN | وقد استعملت بعض هذه اﻷموال لاستكمال المساعدة الفنية التي قدمها الخبراء الكنديون في إزالة اﻷلغام. |
Les priorités canadiennes dans l'utilisation de l'ISS sont la santé humaine et les sciences médicales, et les chercheurs canadiens collaborent avec leurs confrères internationaux à des expériences à bord. | UN | وتشكل الصحة البشرية والعلوم الطبية الأولويات الكندية فيما يتعلق باستخدام محطة الفضاء الدولية، ويتعاون الباحثون الكنديون مع شركائهم الدوليين في إجراء التجارب على متن المحطة الفضائية. |
Les citoyens canadiens détenus à l'étranger continuent de recevoir une aide consulaire. | UN | وما زال المواطنون الكنديون المحتجزون في الخارج يتلقون المساعدة القنصلية. |
Les délégués de la Croix-Rouge canadienne avaient déjà dressé leurs tentes. | UN | المندوبون الكنديون كانوا قد بدأوا فعلا بنصب خيمهم. |
Madame, vos amis du Canada, ils ne sont encore jamais sortis. | Open Subtitles | أصدقاءك... الكنديون, يا سيدتي, طوال هذا الوقت, لم يخرجوا |
Elle a insisté sur le racisme anti-noir qui règne au Canada et sur l'exclusion sociale et la pauvreté qui touchent les Afro-Canadiens. | UN | وسلطت المؤسسة الضوء على التمييز العنصري ضد السود في كندا، وعلى ما يعانيه الكنديون الأفارقة من استبعاد اجتماعي وفقر. |