| La dernière fois, ils m'ont mis des fils électriques dans des endroits pas très agréables. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك الكهربية في أماكن ليست جيدة أبداً |
| Coûts de remplacement des équipements électriques contenant des PCB. | UN | تكاليف استبدال المعدات الكهربية المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
| Pour vous expliquez simplement, alors qu'habituellement la puissance électrique est transmise au moyen de fils, | Open Subtitles | سأوضح لكم بمصطلحات بسيطة، بينما ننقل عادة الطاقة الكهربية من خلال الأسلاك، |
| Il y a eu une demande de réparation sur un circuit électrique dans la soute. | Open Subtitles | منذ يومان كان هناك طلب لتصليحات في الأجهزة الكهربية في غرفة الشحن |
| La population rurale a accès à l'électricité à un tarif préférentiel. | UN | ويستعمل مكان الريف الطاقة الكهربية بتعريفة مخفضّة. |
| Couper tout fil de tout module va fermer le circuit. | Open Subtitles | قطع أي سلك سيقوم فقط بإغلاق الدائرة الكهربية |
| Les policiers l'auraient battu sur tout le corps et lui auraient appliqué des décharges électriques sur les parties génitales. | UN | ويقال إنه ضربوه على جميع أجزاء جسمه وسلطوا الصدمات الكهربية على أعضائه التناسلية. |
| Il a consenti à avouer après avoir été menacé de recevoir des décharges électriques. | UN | وفي النهاية، وافق على أن يعترف حين هددوه بالصدمات الكهربية. |
| Entre autres tortures, on lui aurait plongé la tête dans la cuvette des toilettes, on l'aurait battu et on lui aurait administré des décharges électriques. | UN | ويقال إن ضمن ما تعرض له من أشكال التعذيب وضع وجهه في المياه القذرة في المرحاض، وضربه وتعريضه للصدمات الكهربية. |
| C'est pourquoi, avant leur interdiction par les réglementations nationales, ils ont été fabriqués pour être utilisés dans des équipements électriques, échangeurs de chaleurs, systèmes hydrauliques et pour diverses autres applications. | UN | ولهذا السبب فإنه قبل فرض الحظر الوطني عليها كانت تُصنع لاستخدامها في المعدات الكهربية وفي مبادلات الحرارة وفي النظم الهيدرولكية وفي تطبيقات متخصصة عديدة أخرى. |
| Des améliorations du rendement énergétique des centrales électriques existantes sont prévues. | UN | ومن المعتزم زيادة كفاءة الطاقة في محطات القوى الكهربية العاملة. |
| La vie est trop courte pour la passer marchandage plus de conduits flexibles et de poursuites électriques. | Open Subtitles | الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات على القنوات المرنة والمطاردات الكهربية |
| Mon pays exploite actuellement 17 réacteurs nucléaires qui fournissent plus de 40 % de notre approvisionnement total en énergie électrique. | UN | ولدى بلدي حالياً 17 مفاعلاً عاملاً للطاقة النووية تغطي ما يزيد على 40 في المائة من إمداداتنا الإجمالية للطاقة الكهربية. |
| Le pays a lancé un programme de privatisation et compte privatiser totalement la société nationale d'énergie électrique. | UN | وقد شرعت نيجيريا في برنامج للخوصصة وتعتزم أن تخوصص كليّا شركة الطاقة الوطنية، وهي الهيئة الوطنية للقدرة الكهربية. |
| Le reste a été consacré à l'hydroélectrique à grande échelle et au développement du réseau électrique général. | UN | وذهب المبلغ المتبقي إلى تنمية الطاقة الكهربية المائية وشبكات المرافق. |
| L'électricité de la maison est neuve, y compris les disjoncteurs. | Open Subtitles | أبداً ، جميع الأسلاك في المنزل حديثة ويتضمن ذلك قواطع الدوائر الكهربية |
| Il m'a fait prendre ces grenades pour se servir de l'électricité comme d'une arme. | Open Subtitles | لقد جعلنى اسرق هذه القنابل نوع من الاسلحة الكهربية |
| La même technique d'électrochocs que Frogman mais avec des résultats légèrement moins drastiques. | Open Subtitles | نفس طريقة الصدمة الكهربية للرجل الصفدع ولكن مع نتائج أقل جذرية |
| Les coupures de courant ont obligé à interrompre le processus éducatif dans les écoles et jardins d’enfants au plus froid de l’année. | UN | وأدى نقص الطاقة الكهربية إلى توقف عملية التعليم في المدارس وحضانات اﻷطفال خلال فترة السنة اﻷكثر برداً. |
| Comme la foudre, le système nerveux est fait d'électricité. | Open Subtitles | مثل البرق تماماً فالجهاز العصبي كالدائرة الكهربية. |
| Allez à la console centrale, ouvrez le boulon des circuits, | Open Subtitles | إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية وافتحي الدوائر الكهربية |
| Je sais depuis un moment qu'elle n'agit pas que par rapport aux courants. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم منذ مدة طويلة أنها لم تكن تُضحى فى أماكن التيارات الكهربية فقط |
| On veut un composant du mécanisme de la bombe. | Open Subtitles | ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية |
| On ne peut donc dire si le circuit imprimé était monoface ou double face. | UN | فلا يمكن القول، إذن، ما إذا كانت لوحات دوائره الكهربية أُحادية الجانب أو مزدوجة. |
| La plus grande partie du mercure sert à la fabrication de produits chimiques et à des applications électriques ou électroniques, y compris un usage nouveau dans les ordinateurs et les téléviseurs à écran plat. | UN | ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة. |
| Ok j'ai déjà électriquement bloqué ses fusibles, et ses câblages devraient se court-circuiter d'ici peu. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قُمت للتو إلكترونياً بالتشويش على الصمامات الكهربية وأسلاكه ستحترق خلال أى ثانية من الآن |
| Sam Carden a travaillé quelques jours avec Melvin's Electric qui fait tout les câblages dans les immeubles de Norcross. | Open Subtitles | سام كاردن عمل بعض الأيام في ميلفين للكهرباء الأمر الذي يفسر التمديدات الكهربية في مباني نوركروس |
| Donc, si on entre ici, on pourra couper le disjoncteur. | Open Subtitles | لذا، إن دخلنا هنا سنتمكن من الوصول للدائرة الكهربية |