"الكهربية" - Translation from Arabic to French

    • électriques
        
    • électrique
        
    • électricité
        
    • circuit
        
    • électrochocs
        
    • courant
        
    • système
        
    • circuits
        
    • courants
        
    • composant
        
    • imprimé
        
    • électroniques
        
    • fusibles
        
    • câblages
        
    • disjoncteur
        
    La dernière fois, ils m'ont mis des fils électriques dans des endroits pas très agréables. Open Subtitles في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك الكهربية في أماكن ليست جيدة أبداً
    Coûts de remplacement des équipements électriques contenant des PCB. UN تكاليف استبدال المعدات الكهربية المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Pour vous expliquez simplement, alors qu'habituellement la puissance électrique est transmise au moyen de fils, Open Subtitles سأوضح لكم بمصطلحات بسيطة، بينما ننقل عادة الطاقة الكهربية من خلال الأسلاك،
    Il y a eu une demande de réparation sur un circuit électrique dans la soute. Open Subtitles منذ يومان كان هناك طلب لتصليحات في الأجهزة الكهربية في غرفة الشحن
    La population rurale a accès à l'électricité à un tarif préférentiel. UN ويستعمل مكان الريف الطاقة الكهربية بتعريفة مخفضّة.
    Couper tout fil de tout module va fermer le circuit. Open Subtitles قطع أي سلك سيقوم فقط بإغلاق الدائرة الكهربية
    Les policiers l'auraient battu sur tout le corps et lui auraient appliqué des décharges électriques sur les parties génitales. UN ويقال إنه ضربوه على جميع أجزاء جسمه وسلطوا الصدمات الكهربية على أعضائه التناسلية.
    Il a consenti à avouer après avoir été menacé de recevoir des décharges électriques. UN وفي النهاية، وافق على أن يعترف حين هددوه بالصدمات الكهربية.
    Entre autres tortures, on lui aurait plongé la tête dans la cuvette des toilettes, on l'aurait battu et on lui aurait administré des décharges électriques. UN ويقال إن ضمن ما تعرض له من أشكال التعذيب وضع وجهه في المياه القذرة في المرحاض، وضربه وتعريضه للصدمات الكهربية.
    C'est pourquoi, avant leur interdiction par les réglementations nationales, ils ont été fabriqués pour être utilisés dans des équipements électriques, échangeurs de chaleurs, systèmes hydrauliques et pour diverses autres applications. UN ولهذا السبب فإنه قبل فرض الحظر الوطني عليها كانت تُصنع لاستخدامها في المعدات الكهربية وفي مبادلات الحرارة وفي النظم الهيدرولكية وفي تطبيقات متخصصة عديدة أخرى.
    Des améliorations du rendement énergétique des centrales électriques existantes sont prévues. UN ومن المعتزم زيادة كفاءة الطاقة في محطات القوى الكهربية العاملة.
    La vie est trop courte pour la passer marchandage plus de conduits flexibles et de poursuites électriques. Open Subtitles الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات على القنوات المرنة والمطاردات الكهربية
    Mon pays exploite actuellement 17 réacteurs nucléaires qui fournissent plus de 40 % de notre approvisionnement total en énergie électrique. UN ولدى بلدي حالياً 17 مفاعلاً عاملاً للطاقة النووية تغطي ما يزيد على 40 في المائة من إمداداتنا الإجمالية للطاقة الكهربية.
    Le pays a lancé un programme de privatisation et compte privatiser totalement la société nationale d'énergie électrique. UN وقد شرعت نيجيريا في برنامج للخوصصة وتعتزم أن تخوصص كليّا شركة الطاقة الوطنية، وهي الهيئة الوطنية للقدرة الكهربية.
    Le reste a été consacré à l'hydroélectrique à grande échelle et au développement du réseau électrique général. UN وذهب المبلغ المتبقي إلى تنمية الطاقة الكهربية المائية وشبكات المرافق.
    L'électricité de la maison est neuve, y compris les disjoncteurs. Open Subtitles أبداً ، جميع الأسلاك في المنزل حديثة ويتضمن ذلك قواطع الدوائر الكهربية
    Il m'a fait prendre ces grenades pour se servir de l'électricité comme d'une arme. Open Subtitles لقد جعلنى اسرق هذه القنابل نوع من الاسلحة الكهربية
    La même technique d'électrochocs que Frogman mais avec des résultats légèrement moins drastiques. Open Subtitles نفس طريقة الصدمة الكهربية للرجل الصفدع ولكن مع نتائج أقل جذرية
    Les coupures de courant ont obligé à interrompre le processus éducatif dans les écoles et jardins d’enfants au plus froid de l’année. UN وأدى نقص الطاقة الكهربية إلى توقف عملية التعليم في المدارس وحضانات اﻷطفال خلال فترة السنة اﻷكثر برداً.
    Comme la foudre, le système nerveux est fait d'électricité. Open Subtitles مثل البرق تماماً فالجهاز العصبي كالدائرة الكهربية.
    Allez à la console centrale, ouvrez le boulon des circuits, Open Subtitles إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية وافتحي الدوائر الكهربية
    Je sais depuis un moment qu'elle n'agit pas que par rapport aux courants. Open Subtitles لقد كنت أعلم منذ مدة طويلة أنها لم تكن تُضحى فى أماكن التيارات الكهربية فقط
    On veut un composant du mécanisme de la bombe. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    On ne peut donc dire si le circuit imprimé était monoface ou double face. UN فلا يمكن القول، إذن، ما إذا كانت لوحات دوائره الكهربية أُحادية الجانب أو مزدوجة.
    La plus grande partie du mercure sert à la fabrication de produits chimiques et à des applications électriques ou électroniques, y compris un usage nouveau dans les ordinateurs et les téléviseurs à écran plat. UN ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة.
    Ok j'ai déjà électriquement bloqué ses fusibles, et ses câblages devraient se court-circuiter d'ici peu. Open Subtitles حسناً ، لقد قُمت للتو إلكترونياً بالتشويش على الصمامات الكهربية وأسلاكه ستحترق خلال أى ثانية من الآن
    Sam Carden a travaillé quelques jours avec Melvin's Electric qui fait tout les câblages dans les immeubles de Norcross. Open Subtitles سام كاردن عمل بعض الأيام في ميلفين للكهرباء الأمر الذي يفسر التمديدات الكهربية في مباني نوركروس
    Donc, si on entre ici, on pourra couper le disjoncteur. Open Subtitles لذا، إن دخلنا هنا سنتمكن من الوصول للدائرة الكهربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more