"الكُتاب" - قاموس عربي فرنسي

    الكِتَاب

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "الكُتاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • écrivains
        
    • auteurs
        
    • écrivain
        
    • scénaristes
        
    Il y a plein d'écrivains sûrs et conventionnels qui trouvent du succès en écrivant des livres. Open Subtitles هناك الكثير من الكُتاب التقليديين الآمنين الذين وجدوا النجاح في كتابة الكُتب المدرسية
    Bien sûr, les écrivains sont toujours du genre silencieux. Open Subtitles ‏ بالطبع، الكُتاب هم دائماً من النوع الصامت.
    Vous incitez délibérément nos écrivains vedettes à s'embarquer dans une aventure sans réussite possible. Open Subtitles أنت تتعمد سرقة أفضل الكُتاب لدينا ليكونوا جزءاً من مخطط لا فائدة منه.
    Certains auteurs ont avancé que les sociétés préindustrielles étaient capables de manipuler l'environnement dans une grande échelle. UN ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير.
    Tu es déjà un sacré écrivain. Open Subtitles وأنت حالياً أحد أفضل الكُتاب قرأتُ مقالك عن العملات المُشفره
    Je pensais que ce n'était réservé qu'aux assistants de mise en scène. pas aux scénaristes. Open Subtitles خلت أنَّ مساعدي المخرجين فقط من بحاجة إلى أطباء نفسيين، وليسَ الكُتاب.
    Eh bien, tous les grands écrivains portaient de super costumes. Open Subtitles حسنُ، لأن الكُتاب العُظماء يكونون بملبس جيد.
    Les écrivains dînent dans le jardin. Open Subtitles صحيح، الكُتاب سيأكلون بالهواء الطلق هذه الليلة.
    Leurs écrivains sont très bons, très convaincants. Open Subtitles لديهم الكثير من الكُتاب لجعلها جيدة ومقنعة
    Je parie que ces écrivains sont des branleurs. Open Subtitles أراهنك على أن الكُتاب اشخاص مكروهون.
    J'apprécie beaucoup les peintres, les écrivains et les inventeurs. Open Subtitles ‫لطالما أحببت الفناننين ‫الرسامون , الكُتاب , المخترعين .
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations de gouvernements, d'organisations internationales, régionales et nationales et d'ONG locales, d'associations de professionnels des médias, d'associations d'écrivains, de syndicats et de membres de partis politiques de toutes les régions du monde. UN وقد تلقى المقرر الخاص معلومات من الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية ورابطات الإعلاميين واتحادات الكُتاب ونقابات العمال وأعضاء الأحزاب السياسية من جميع مناطق العالم.
    Le Rapporteur spécial souligne à quel point il lui importe de recevoir, pour l'exécution de son mandat, des informations des gouvernements, des organisations internationales, régionales et nationales et des ONG, des associations de professionnels des médias et d'écrivains, des syndicats et des partis politiques de toutes les régions du monde. UN ويؤكد المقرر الخاص على أهمية تلقي المعلومات من أجل تنفيذ ولايته، وهي معلومات ترده من الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية ورابطات الإعلاميين واتحادات الكُتاب ونقابات العمال وأعضاء الأحزاب السياسية من جميع مناطق العالم.
    De célèbres écrivains comme Ernest Hemingway venaient boire un verre dans ce bar. Open Subtitles هذه الحانة التي يذهب لها الكُتاب الامريكيين المشهورين مثل (إيرنست هيمينواي) من أجل الشراب
    La diffusion des publications d'auteurs d'œuvres nicaraguayens reçoit un appui, en permanence, du Centre nicaraguayen des écrivains, sous forme de distribution gratuite de leurs productions bibliographiques aux services d'information qui constituent le Réseau national des bibliothèques publiques. UN 1362- وهناك دائماً دعم متواصل لنشر إصدارات المؤلفين النيكاراغويين من خلال مركز الكُتاب النيكاراغويين (Centro Nicaragüense de Escritores)، وتوزع منتجاته الببليوغرافية بالمجان إلى وحدات المعلومات التي تتكون منها الشبكة الوطنية للمكتبات العامة.
    Normalement, je ne cite pas les auteurs du Nord, mais de temps en temps l'un d'eux dit quelque chose qui a beaucoup de bon sens. Open Subtitles عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر أحدهم يقول شيء منطقي جداً،
    J'ai dévoré plusieurs auteurs, plusieurs histoires. Open Subtitles ♪ سأنتظرك ♪ لقد استهلكت الكثير من الكُتاب الكثير من القصص
    Les auteurs sont ceux qui plongent dans les océans de la connaissance et inventent des gemmes rares de la littérature. Open Subtitles الكُتاب هم هؤلاء الذين يغوصون فى بحور المعرفة ويخرجون بجواهر نادرة من الأدب
    Parce que je viens de promouvoir le PA à un poste d'assistant écrivain. Open Subtitles لأنّي رقيّت لتوي مساعد المنتج إلى مساعد الكُتاب
    Parce que je viens de promouvoir le PA à un poste d'assistant écrivain. Open Subtitles لأنّي رقيّت لتوي مساعد المنتج إلى مساعد الكُتاب
    Bien, c'est un vieux truc d'écrivain, aider le scénario Open Subtitles حسناً ، ذلك كانت حيلة من حِيَل الكُتاب القديمة. قلب النص رأساً على عقب.
    Les scénaristes se sont surpassés ! Open Subtitles قام الكُتاب بتأليف نص كتابي رائع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد