Personnel non identifié, offre de récompenses, interception de messages radio | UN | مكافأة أفراد مجهولي الهوية؛ عمليات اعتراض الرسائل اللاسلكية |
{\pos(192,210)}Trois équipes les poursuivent. On a perdu le contact radio. | Open Subtitles | ثلاثة فرق تسعى خلفهم فقدنا كل الإتصالات اللاسلكية |
92 % des installations et résidences de la MINUL sont couvertes par le système sans fil. | UN | هناك 92 في المائة من التغطية اللاسلكية لجميع مرافق البعثة وأماكن الإقامة فيها |
:: Accompagnement technique et maintenance du réseau local sans fil | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكة اللاسلكية للمنطقة |
Groupe des télécommunications É.A.U. 2007/08 | UN | وحدة الاتصالات اللاسلكية الميدانية |
En tout état de cause, le droit préférentiel d'accès physique à une position orbitale devra s'exercer dans les limites prévues dans le règlement des radiocommunications de l'UIT; | UN | وعلى أي حال ينبغي ممارسة الحق التفضيلي في الوصول ماديا الى الموقع المداري من خلال الفرجات الزمنية المحددة في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية؛ |
Les logiciels sont aussi étroitement liés aux services de télécommunication, en particulier à la téléphonie mobile. | UN | وترتبط البرمجيات أيضاً ارتباطاً وثيقاً بخدمات الاتصالات، ولا سيما الهاتف المتنقل والأجهزة اللاسلكية. |
Neuvièmement, le programme conçu pour intercepter les communications par radio dans la région de l'Amazone. | UN | تاسعا، لدينا برنامــــج لاعتراض الاتصــــالات اللاسلكية في منطقة اﻷمازون. |
Dans le cadre de la dernière adjudication de fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a attribué une fréquence radio à l'assemblée de la commune de Dimitrovgrad. | UN | وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد. |
L'hélicoptère a redécollé et s'est dirigé vers le nord, ne tenant aucun compte des appels radio et signaux visuels lui intimant d'atterrir. | UN | وأقلعت الطائرة العمودية من جديد واتجهت شمالا، متجاهلة الانذارات اللاسلكية والبصرية التي تأمرها بالهبوط. |
IRESC: International radio Emergency Support Coalition | UN | التحالف الدولي لتقديم الدعم في حالات الطوارئ اللاسلكية |
IRESC: International radio Emergency Support Coalition | UN | التحالف الدولي لتقديم الدعم في حالات الطوارئ اللاسلكية |
J'implanterai un ensemble de capteurs sans fil dans son cerveau qui transmettront une activité électrique. | Open Subtitles | سأقوم بوضع مجموعة من المشعرات اللاسلكية في جمجمته وظيفتها نقل الفاعلية الكهربائية. |
J'implanterai un ensemble de capteurs sans fil dans son cerveau qui transmettront une activité électrique. | Open Subtitles | سأقوم بوضع مجموعة من المشعرات اللاسلكية في جمجمته وظيفتها نقل الفاعلية الكهربائية. |
Certains pays ont trouvé les moyens de donner accès aux nouveaux médias sans fil avec des ressources limitées, tandis que d'autres ont utilisé leurs ressources pour censurer leurs médias. | UN | وقد وجدت بعض البلدان السبل لتوفير الوصول إلى وسائط الإعلام اللاسلكية المتقدمة بموارد مالية محدودة، بينما كرست أخرى الموارد لفرض الرقابة على وسائط الإعلام فيها. |
Il n'y a plus de télécommunications — en dehors des satellites privés, des téléphones portables et des liaisons radio. | UN | كما لا توجد وسائل اتصال بمعزل عن السواتل وأجهزة الهاتف الخلوية والاتصالات اللاسلكية الخاصة. |
Il est évident que les énormes progrès réalisés dans le domaine de l'informatique et des télécommunications ont radicalement modifié la situation dans le monde. | UN | فمن الواضح أن التقدم الهائل في علم الحاسبات الإلكترونية والاتصــالات اللاسلكية قد غيّر تغييرا جذريا صورة العالم. |
Le programme entrepris pour améliorer la couverture du réseau de radiocommunications THF s'est poursuivi, et des répéteurs supplémentaires ont été installés dans toute la zone d'opérations de la Mission. | UN | وما زال البرنامج الذي يرمي إلى تحسين التغطية بالاتصالات اللاسلكية ذات الترددات العالية جدا متواصلا إذ جرى تركيب أجهزة إعادة إرسال إضافية في أنحاء منطقة العمليات. |
La Conférence mondiale des radiocommunications (CMR-07), tenue à Genève en 2007, a adopté des conclusions dans lesquelles elle considère comme non conformes au Règlement des radiocommunications les transmissions des États-Unis vers Cuba à partir d'aéronefs. | UN | واعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية، الذي انعقد في جنيف عام 2007، استنتاجات خلصت إلى أنّ عمليات البث الموجهة من طائرات في الولايات المتحدة باتجاه كوبا تنتهك أنظمة الاتصالات اللاسلكية. |
Le réseau de télécommunication des Nations Unies qu'il est envisagé de mettre en place est exemplaire à cet égard. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك شبكة، اﻷمم المتحدة المقترحة للاتصالات اللاسلكية التي ستغطي منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Le nombre plus faible que prévu de radios mobiles tient à l'achèvement de la passation par profits et pertes des appareils endommagés lors du tremblement de terre. | UN | يعزى انخفاض عدد الأجهزة اللاسلكية إلى إنجاز عملية الشطب للوحدات التي تضررت خلال الزلزال |
Vous volez les infos bancaires de vos clients pendant qu'ils utilisent votre Wifi ? | Open Subtitles | تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟ |
Il a tout d'abord déclaré que le rôle de l'UIT consistait à réglementer le spectre des fréquences radioélectriques. | UN | فبدأ بالقول إن دور الاتحاد هو تنظيم طيف الترددات اللاسلكية. |
Du matériel de radiodiffusion est fourni pour la diffusion d'informations au public. | UN | تُوفَّر معدات الإرسال اللاسلكية لنشر المعلومات عن طريق البث اللاسلكي إلى الجمهور. |
Du matériel de radiocommunication est indispensable pour relier la capitale, Kampala, à la zone sinistrée. | UN | ولمعدات الاتصال اللاسلكية أهميتها الحيوية للاتصال بين كامبالا العاصمة، والمنطقة المنكوبة بالكارثة. |
The Promise of Broadband Wireless Communities | UN | وعد المجتمعات اللاسلكية العريضة النطاقات |
Une pièce jointe se lance et réécrit le système et infecte les appareils Bluetooth et se répand via Wi-Fi. | Open Subtitles | مُرفق ذاتي العمل يعيد كتابة نظام التشغيل كي ينشر الفيروس عن طريق البلوتوث والشبكات اللاسلكية |
Ça masque son emplacement, mais j'ai été capable d'installer un programme espion qui envoie des captures des activités locales sans fils. | Open Subtitles | لكن تمكنت من تثبيت برنامج للتسلل يقوم بأرسال لقطات لنشاط الشبكة اللاسلكية المحلية |
:: Entretien et maintien de 17 centraux téléphoniques et de 16 liaisons hertziennes à forte capacité et 18 à faible capacité | UN | :: دعم وصيانة 17 مقسما هاتفيا و 16 جهاز عالي السعة لإرسال المعلومات بالموجات اللاسلكية و 18 جهازا آخر منها منخفض السعة |
Une attention spéciale est recommandée en ce qui concerne les virements télégraphiques et autres transferts de fonds. | UN | وقدمت توصية بإيلاء اهتمام خاص بالتحويلات اللاسلكية ومكان حدوث تحويلات الزبائن. |