ويكيبيديا

    "اللجنة الإحصائية للأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de statistique des Nations
        
    • de la Commission de statistique
        
    • la Division de statistique de l'
        
    En 2007, par exemple, 464 experts ont participé aux sessions de la Commission de statistique des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، شارك 464 خبيرا في دورة اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2007.
    On a indiqué qu'il fallait faire examiner par la Commission de statistique des Nations Unies, organisme intergouvernemental qui en déterminerait la validité technique, les indicateurs utilisés pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs définis par les conférences. UN وأشير إلى أن المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم في أهداف المؤتمرات تحتاج إلى إعادة النظر فيها من ناحية صلاحيتها الفنية من قبل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، وهي هيئة حكومية متعددة الأطراف.
    L'adoption récente du Système de comptabilité environnementale et économique par la Commission de statistique des Nations Unies constitue un grand pas dans ce sens. UN وقد اتُّخِذَت مؤخراً خطوة رئيسية نحو تحقيق هذه الرؤية باعتماد اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Pendant cette période, il sera indispensable d'aider les États Membres, en fonction de leurs besoins, à travailler avec les bureaux de statistique nationaux, en faisant appel, le cas échéant, à la Commission de statistique des Nations Unies. UN وخلال هذه الفترة، سيكون ضروريا تقديم الدعم للدول الأعضاء، حسب الحاجة، وإشراك المكاتب الإحصائية الوطنية والعمل من خلال اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، حسب الحاجة.
    La coordination internationale de la stratégie doit être placée sous l'égide de la Commission de statistique de l'ONU; UN ويتعين أن يندرج التنسيق الدولي للاستراتيجية في إطار اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة؛
    - Information sur les progrès accomplis transmise à la Division de statistique de l'ONU UN - تقديم معلومات إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة عن التقدم المحرز
    Comme la Commission de statistique des Nations Unies l'a demandé à sa quarante-deuxième session, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    :: La FAO rédigera et distribuera le rapport final de la réunion d'ici au 10 juillet, le soumettra, avant diffusion, au Groupe de Wye pour avis et commentaire et fera rapport à la Commission de statistique des Nations Unies; UN :: ستقوم منظمة الأغذية والزراعة بصياغة وتعميم التقرير النهائي للاجتماع بحلول 10 تموز/يوليه وستعمِّمه على الفريق للحصول على مشورته وتعليقاته قبل نشره وستقدم تقريرها إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    Pour répondre au problème de baisse de la quantité et de la qualité des statistiques agricoles dans les pays en développement, une Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales a été élaborée et approuvée en février 2010 par la Commission de statistique des Nations unies. UN 56 - بغية التصدي للتراجع الكمي والنوعي للإحصاءات الزراعية في البلدان النامية، تم إعداد إستراتيجية عالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية أقرتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2010.
    Différents pays ont, avec la coopération technique de l'OIT, inclus l'ensemble des questions du Groupe de Washington dans les enquêtes nationales sur la population active, conformément aux décisions de la Commission de statistique des Nations Unies. UN وقام عدد من البلدان، بالتعاون التقني مع منظمة العمل الدولية، بإدماج مجموعة الأسئلة التي أعدها فريق واشنطن في الدراسات الاستقصائية الوطنية للقوى العاملة، وفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    a) En mars 2014, le Président de la Commission de statistique des Nations Unies a officiellement communiqué aux Coprésidents du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable un recueil de 29 notes statistiques comme contribution aux débats sur les objectifs du développement durable. UN (أ) في آذار/مارس 2014، أحال رئيس اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة رسميا خلاصة وافية تتضمن 29 ملاحظة إحصائية إلى رئيسي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة باعتبارها مساهمة في المداولات بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    7.12 Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de statistique, organe central du système statistique mondial de l'ONU, comprenant les bureaux de statistique nationaux ainsi que des organisations internationales et des organismes de la société civile œuvrant dans le domaine des statistiques nationales, sous la conduite de la Commission de statistique des Nations Unies. UN 7-12 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الإحصاءات التي هي مركز النظام الإحصائي العالمي لمنظومة الأمم المتحدة، والذي يشمل المكاتب الإحصائية الوطنية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني التي تشتغل بالإحصاءات الرسمية، تحت توجيه اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    7.12 Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de statistique, organe central du système statistique mondial de l'ONU, comprenant les bureaux de statistique nationaux ainsi que des organisations internationales et des organismes de la société civile œuvrant dans le domaine des statistiques nationales, sous la conduite de la Commission de statistique des Nations Unies. UN 7-12 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الإحصاءات التي هي مركز النظام الإحصائي العالمي لمنظومة الأمم المتحدة، والذي يشمل المكاتب الإحصائية الوطنية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني التي تشتغل بالإحصاءات الرسمية، تحت توجيه اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    D'autres délégations, tout en admettant que le Bureau devait avoir des contacts avec les États Membres et la Commission de statistique des Nations Unies, ont souligné qu'il importait que son équipe de rédaction conserve son indépendance. UN 38 - وشددت وفود أخرى، وهي تعترف بحاجة مكتب تقرير التنمية البشرية إلى المشاركة في الحوار مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، على أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    41. Lors de quarante-troisième session en 2012, la Commission de statistique des Nations Unies a pris acte du rapport du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales, dans lequel le Groupe d'experts a proposé différents projets à déployer au cours des deux prochaines années. UN 41 - أحاطت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة علما، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2012، بتقرير فريق الخبراء الدولي المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الذي اقترح فيه فريق الخبراء عددا من المشاريع للتنفيذ خلال فترة السنتين التالية.
    D'autres délégations, tout en admettant que le Bureau devait avoir des contacts avec les États Membres et la Commission de statistique des Nations Unies, ont souligné qu'il importait que son équipe de rédaction conserve son indépendance. UN 38 - وشددت وفود أخرى، وهي تعترف بحاجة مكتب تقرير التنمية البشرية إلى المشاركة في الحوار مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، على أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Le Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe a défini un ensemble d'indicateurs minimaux de la condition féminine qui sera soumis à l'approbation des États Membres à la quarante-troisième session de la Commission de statistique des Nations Unies, en février 2012. UN 66 - ووضع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية مجموعة مؤشرات جنسانية دنيا ستعرض على اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بغرض اعتمادها من الدول الأعضاء خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة في شباط/فبراير 2012.
    À cet égard, l'Instance permanente prend acte avec satisfaction de la recommandation de la Commission de statistique des Nations Unies selon laquelle tous les pays devraient faire au moins un recensement national de la population et du logement entre 2005 et 2014, et le travail de terrain devrait porter sur les structures sociales en place, y compris les communautés autochtones. UN 71 - وفي هذا الصدد، يلاحظ المنتدى الدائم مع التقدير، توصية اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بأن تقوم جميع البلدان بإجراء تعداد وطني للسكان والإسكان مرة واحدة على الأقل خلال الفترة 2005-2014، وأن يُجرى عمل ميداني على الهياكل الاجتماعية القائمة بما فيها مجتمعات الشعوب الأصلية.
    A sa trente-neuvième session, la Commission de statistique des Nations Unies a adopté les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme (RIST 2008) et a pris note de la version actualisée du Compte satellite du tourisme : Recommandations concernant le cadre conceptuel de 2008. UN 1 - اعتمدت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، في دورتها التاسعة والثلاثين، التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وأحاطت علماً بالنسخة المستكملة من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به لعام 2008.
    Prenant note des travaux de la Commission de statistique de l'ONU et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, visant l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs sur la violence contre les femmes, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Un mémorandum d'accord général sera signé par la Division de statistique de l'ONU, agissant au nom de la Commission de statistique de l'ONU, et par la Banque mondiale, organisme hôte du Bureau mondial. UN وستوقع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مذكرة تفاهم شاملة، نيابة عن اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والبنك الدولي باعتباره الوكالة المضيفة للمكتب العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد