Ceci est en rapport avec l'idée présentée par l'Argentine dans l'optique d'une amélioration du travail de la Première Commission. | UN | وذلك مرتبط بالفكرة التي قدمتها الارجنتين في اطار تعزيز عمل اللجنة الاولى. |
Nous évoquerons plus tard sur la question relative à l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission. | UN | وسنتكلم لاحقا عن مسألة تحسين فعالية اساليب عمل اللجنة الاولى. |
Chaque année, nous nous réunissons ici pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission dans le but de trouver les moyens d'aller de l'avant dans les domaines qui nous tiennent à cœur. | UN | وكل سنة نتجمع هنا للتداول بشأن بنود جدول اعمال اللجنة الاولى لنجد طرقا للنهوض بالاشياء التي نؤمن بها. |
De nombreux appels ont été lancés pour la réforme et la revitalisation de l'Organisation, notamment des travaux de la Première Commission. | UN | وصدرت نداءات كثيرة باصلاح الامم المتحدة واعادة حيويتها، بما في ذلك عمل اللجنة الاولى. |
[sur le rapport de la Première Commission (A/51/566/Add.17 et Corr.1)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة الاولى )A/51/566/Add.l7 و Corr.1([ |
Nous continuons de penser qu'il est important que toute mesure prise par le Bureau et touchant à tout ce qui pourrait influer sur le fonctionnement futur de la Première Commission reste, dans la mesure du possible, entre nos mains à tous. | UN | ونواصل اعتبار ان من المهم ان يبقى في ايدينا الجماعية بقدر الامكان اي اجراء يتخذه المكتب فيما يتعلق باي شيء يمكن ان يؤثر في عمل اللجنة الاولى في المستقبل. |
La résolution, adoptée pour la première fois en 2002, a continué de faire l'objet d'un consensus en 2003, aussi bien au sein de la Première Commission qu'à l'Assemblée générale. | UN | والقرار الذي اتخذ اول مرة سنة 2002 واصل حصوله على التأييد بتوافق الآراء في سنة 2003 في اللجنة الاولى والجمعية العامة كلتيهما. |
Je demande aux délégations de la Première Commission d'accorder à cette initiative un appui encore plus large que les deux années précédentes, en se portant coauteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.31. | UN | واناشد وفود اللجنة الاولى ان تمنح هذه المبادرة تأييدا اكبر مما كان في السنتين الماضيتين، عن طريق مشاركة مزيد من الدول في تقديم مشروع القرار A/C.1/59/L.31. |
À cet égard, une plus grande efficience des méthodes de travail de la Première Commission devrait fournir à l'Assemblée de meilleurs moyens pour relever les défis à la sécurité et à la stabilité. | UN | ونرى ان تحسين فعالية اساليب عمل اللجنة الاولى من شأنه ان يوفر للجمعية العامة وسيلة افضل للتصدي لتحديات الامن والاستقرار. |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/662)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة الاولى)A/48/662([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/666)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/666([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/669)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/669([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/670)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى A/48/670)([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/671)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/671([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/673)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/673([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/674)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/674([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/677)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/677([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/679)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/679([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/680)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/680([ |
[sur le rapport de la Première Commission (A/48/681)] | UN | ]بناء علي تقرير اللجنة الاولى )A/48/681([ |