Le Comité préparatoire de la Conférence se réunira également de nouveau l'année prochaine. | UN | كما ستنعقد اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار مرة أخرى في العام المقبل. |
Rapport du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية |
Le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la première session du Comité. | UN | ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة. |
A ce moment-là seulement, la Commission préparatoire serait en mesure de décider si l'Assemblée devrait se doter des grandes commissions. | UN | وعندها فقط تكون اللجنة التحضيرية في وضع يتيح لها تقدير ما إذا كانت الجمعية بحاجة الى لجان رئيسية. |
A sa première session, la Commission préparatoire a créé, outre la Commission plénière et le Bureau, quatre commissions spéciales. | UN | وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة. |
La Russie est satisfaite des progrès réalisés jusqu'à présent par la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | ويسعد روسيا ما تحقق من تقدم حتى اﻵن في إطار اللجنة التحضيرية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la deuxième session du Comité. | UN | ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الثانية للجنة. |
Le secrétariat attend avec intérêt des propositions précises pour les activités de suivi, que le Comité préparatoire examinera attentivement à sa troisième session. | UN | وسترحب اﻷمانة بأي مقترحات محددة بشأن المتابعة، التي ستلقى عناية شديدة من جانب اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة. |
Le Comité préparatoire sera chargé de recevoir toutes ces contributions et de déterminer comment elles concourront au mieux aux préparatifs du Sommet. | UN | وستكون اللجنة التحضيرية مسؤولة عن تلقي جميع الاسهامات وتحديد الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في التحضير للمؤتمر. |
Le Secrétariat fournira au Comité préparatoire des informations sur les réponses à cette suggestion. | UN | وستزود اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية بالمعلومات المتصلة بالردود على ذلك الاقتراح. |
Note du Secrétaire général sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité préparatoire | UN | مذكرة مـن اﻷمــين العــام بشأن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال اللجنة التحضيرية |
V. DOCUMENTS OFFICIEUX SOUMIS AU Comité préparatoire À SA PREMIÈRE SESSION AU TITRE DU POINT 4 DE L'ORDRE DU JOUR 38 | UN | أوراق غير رسمية كانت معروضة على اللجنة التحضيرية أثناء دورتها اﻷولى في اطار البند ٤ من جدول اﻷعمال |
Diffusés dans le cadre d'une campagne coordonnée, au moment des sessions du Comité préparatoire, ils seraient très efficaces. | UN | وقيام هذه الوكالات والبرامج بحملة منسقة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية سيحدث أثرا شديد الفعالية. |
Ce document sera communiqué au Comité préparatoire à sa présente session. | UN | وستعرض هذه الوثيقة على اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية. |
I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa troisième | UN | المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة |
Le document exposant la position commune préparée par la réunion ministérielle avait été soumis au Comité préparatoire réuni à New York. | UN | وقد قدمت الى دورة اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك ورقة الموقف المشترك التي أعدها الاجتماع الوزاري. |
la Commission préparatoire a déjà adopté un rapport final provisoire. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التحضيرية بالفعل تقريرا ختاميا مؤقتا. |
directrices pour un programme de formation de la Commission préparatoire 565 | UN | مشروع المبادئ والسياسات الخاصة ببرنامج تدريبي تعده اللجنة التحضيرية |
1992 Expert-consultant de l'Organisation mixte Interocéanmétal lors des sessions de la Commission préparatoire | UN | ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية |
Les règles sont présentées dans l’ordre des articles du Statut, selon la numérotation retenue jusqu’à présent par la Commission préparatoire. Elles sont basées sur : | UN | وهذه القواعد مقدمة حسب ترتيب مواد النظام الأساسي، وفقا للترقيم الذي احتفظت به اللجنة التحضيرية حتى الآن وهي تستند إلى: |
la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale a prié le secrétariat de rédiger un projet de règlement financier de la Cour. | UN | وطلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية إلى الأمانة العامة أن تعد نصا لمشروع النظام المالي للمحكمة لتنظر فيه. |
LISTE DES DOCUMENTS PRESENTES AU COMITE PREPARATOIRE A SA PREMIERE SESSION | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى |
Commission du développement durable, constituée en Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable | UN | لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة |