la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | الى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
DE la Cinquième Commission par LE PRÉSIDENT DE LA QUATRIÈME COMMISSION | UN | رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الرابعة |
la Cinquième Commission par LE PRÉSIDENT DE L'ASSEMBLÉE | UN | رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
Pourquoi alors cette insistance à vouloir priver la Cinquième Commission de ses fonctions? | UN | لماذا، إذن، يوجــد هذا اﻹلحــاح علــى حرمان اللجنة الخامسة من أعمالها؟ إن النظام الداخلي للجمعية العامة واضح ودقيق. |
Ayant examiné la lettre datée du 8 mai 2000, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président du Comité des conférences, | UN | " وقد نظرت في الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2000 والموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس لجنة المؤتمرات، |
Lettre datée du 23 octobre, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Première Commission | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الأولى |
La Commission approuve le contenu d'une lettre adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Sixième Commission. | UN | وأيدت اللجنة مضمون الرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة. |
Lettre datée du 4 avril 2001, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique | UN | رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
Lettre datée du 6 octobre 1998, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l’Assemblée générale | UN | رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
Lettre datée du 6 octobre 1998, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l’Assemblée générale | UN | رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Deuxième Commission | UN | رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الثانية |
Lettre datée du 14 décembre 1993, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Deuxième Commission | UN | رسالـة مؤرخـة ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الثانية |
de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
LETTRE DATÉE DU 9 NOVEMBRE 1994, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE la Cinquième Commission par LE PRÉSIDENT DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | رسالــة مؤرخـة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الثالثة |
Lettre datée du 8 mai 2000, adressée à la Présidente de la Cinquième Commission par la Présidente du Comité des conférences | UN | رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيسة لجنة المؤتمرات |
Lettre datée du 23 octobre 2000, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Deuxième Commission | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الثانية |
Lettre datée du 23 octobre 2000, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de la Sixième Commission | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة |
Cette façon de penser a empêché la Cinquième Commission de conclure le débat sur la question à la soixantième session; il ne faut pas que la situation se reproduise. | UN | وأوضح أن هذا النهج يمنع اللجنة الخامسة من مناقشة هذه المسألة في الدورة الستين؛ وأكد على ضرورة عدم تكرر مثل هذه الحالة. |
la Commission l'a adopté sans le mettre aux voix. | UN | لقد اعتمدته اللجنة الخامسة من دون تصويت. |
Il prendrait bien entendu en considération tout avis émis par la Cinquième Commission au cours du débat. | UN | وستبني بطبيعة الحال على ما تقدمه اللجنة الخامسة من إرشاد في غضون المناقشات. |
Il est important que ce rapport paraisse sans retard afin que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l’examine en temps voulu pour que la Cinquième Commission puisse en débattre au cours de la présente session. | UN | ومن المهم أن يصدر هذا التقرير دونما تأخير لكي يتسنى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن تنظر فيه في الوقت المناسب ولكي تتمكن اللجنة الخامسة من مناقشته أثناء الدورة الحالية. |
Les documents présentés à la Cinquième Commission qui portent sur des questions intéressant le bien-être du personnel devraient être communiqués à l'avance aux organes représentant le personnel pour leur donner le temps de formuler des observations. X. Politiques en matière d'organisation des carrières | UN | وينبغي إطلاع هيئات ممثلي الموظفين سلفا على ما يعرض على اللجنة الخامسة من وثائق تتعلق بالمسائل التي تؤثر في مصلحة الموظفين، وذلك لكي تمنح الوقت الكافي للتعليق عليها. |