ويكيبيديا

    "اللجنة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission militaire
        
    • le Comité militaire
        
    • commissions militaires
        
    • du Comité militaire
        
    • Comité militaire de
        
    • du Comité politique
        
    • une commission militaire
        
    • la Commission politique
        
    Le soin d'élaborer les modalités d'application est confié à la Commission militaire. UN ويعهد الى اللجنة العسكرية بوضع تفاصيل هذا المقرر وتنفيذه.
    la Commission militaire mixte du cessez-le feu a continué de se réunir régulièrement et la plupart des questions liées à la sécurité ont été résolues à l'amiable. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    la Commission militaire mixte du cessez-le-feu s'est réunie à 22 reprises. UN اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 22 مرة.
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    le Comité militaire vous assure que ces criminels ont été écrasés par l'Armée rouge sous les ordres du camarade Strelnikov." Open Subtitles . .. اللجنة العسكرية تطمأنك المجرمون قد دحروا في تلك المنطقة من قبل وحدات الحرس الحمراء
    Ces informations se trouvent dans les documents de la Commission militaire mixte. UN وهذه المعلومات موجودة في وثائق اللجنة العسكرية المشتركة، ولست بحاجة لأن أذكركم بذلك.
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans 6 secteurs, pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Des exposés sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont été faits lors des réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Frais de location de locaux et de vols affrétés (appui à la Commission militaire mixte) UN استئجار المباني وتكاليف رحلات الطيران المؤجرة لدعم اللجنة العسكرية المشتركة
    la Commission militaire mixte ayant été transférée à Kinshasa, le bureau de Lusaka a été fermé. UN ومع نقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كينشاسا، أغلق مكتب لوساكا.
    Dans le même esprit, je propose que l'Organisation des Nations Unies fournisse à la Commission militaire mixte l'appui logistique et les autres types d'appui opérationnel nécessaires. UN وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي.
    à la Commission militaire mixte et aux mécanismes de l'OUA et de l'ONU UN توفير المعلومات لآلية اللجنة العسكرية المشتركة ومنظمة الوحدة الإفريقية والأمم المتحدة
    Soulignant l'importance de la Commission militaire mixte, et priant instamment tous les États Membres de continuer à lui fournir une assistance, UN وإذ يؤكد أهمية اللجنة العسكرية المشتركة، ويحث جميع الدول على مواصلة تقديم المساعدة لها،
    la Commission militaire mixte a par ailleurs déployé ses officiers à Boende, Kabinda, Lisala et Kabalo. UN 32 - كما نشرت اللجنة العسكرية المشتركة ضباطها في بويندي، وكابيندا وليسالا وكابالو.
    D'autres organes, comme la Commission militaire mixte (CMM), seront invités à participer à ces activités, selon qu'il conviendra, conformément à l'Accord de Pretoria. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.
    la Commission militaire devrait continuer à siéger jusqu'à ce que le processus de réinstallation des ex-combattants soit achevé. UN وينتظر من اللجنة العسكرية أن تواصل العمل لحين انتهاء عملية إعادة توطين المحاربين السابقين.
    Nous accueillons avec satisfaction la reconstitution de la Commission militaire mixte chargée de surveiller le cessez-le-feu. UN وإننا نرحب بإعادة تشكيل اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار.
    De plus, elle prête son appui au Représentant spécial pour la stratégie et les mécanismes à adopter dans ses relations avec la Commission militaire mixte. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الشعبة استراتيجيات الممثل الخاص وآلياته من خلال اللجنة العسكرية المشتركة.
    Il n'appartient pas au Gouvernement de la République démocratique du Congo de porter un jugement sur la sécurité des membres de la Commission militaire mixte. UN إن تقييم الحالة الأمنية لأفراد اللجنة العسكرية المشتركة ليس من مسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Comité militaire pour la sécurité et la stabilité a informé la délégation que les autorités avaient arrêté 197 personnes depuis le début des troubles actuels. UN وأبلغت اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار الوفد بأن الحكومة احتجزت 197 شخصاً منذ بداية الاضطرابات الحالية.
    Le général Naumann était Président du Comité militaire de l'OTAN entre 1996 et 1999, et chef d'état-major en Allemagne entre 1991 et 1996. UN شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م.
    87. Kolingba met en place le Comité militaire de Redressement National (CMNR). UN 87- وأسس كولينغبا اللجنة العسكرية للاستنهاض الوطني.
    Les membres du Comité politique ont insisté sur la nécessité de fournir des ressources suffisantes à la Commission militaire mixte afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat et de contribuer à la consolidation de l'accord de cessez-le-feu ainsi qu'à la mise en oeuvre des plans de désengagement. UN وأكد أعضاء اللجنة السياسية الحاجة إلى تزويد اللجنة العسكرية المشتركة بالموارد الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها والمساعدة في تدعيم اتفاق وقف إطلاق النار وتنفيذ خطط فض الاشتباك.
    Tous les indicateurs et les produits prévus ont été atteints, à l'exception de la participation des parties aux réunions d'une commission militaire mixte de vérification, en raison de la position prise par les parties. UN وتم بلوغ جميع المؤشرات والنواتج المقررة باستثناء مشاركة الطرفين في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق نظرا للمواقف التي اتخذها الطرفان.
    Il a été convenu que la Commission politique devrait se réunir régulièrement. UN اتفق أن تعقد اللجنة العسكرية اجتماعات منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد