Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences budgétaires de la proposition. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان حول الآثار المترتبة على الاقتراح في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative au projet de programme de travail. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن مشروع برنامج العمل. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative à l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم أعمالها. |
En complément de son mémorandum, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération dans le mémorandum des pouvoirs et communications reçus après l'établissement de celui-ci. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
Le Président prend la parole. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle elle corrige oralement le projet de résolution. | UN | أدلت أمينة اللجنة ببيان صوّبت مشروع القرار خلاله شفويا. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration portant sur l’organisation des travaux. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم اﻷعمال. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration et corrige oralement le texte du projet de résolution. | UN | أدلى سكرتير اللجنة ببيان ونقح نص مشروع القرار شفويا. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration et répond aux questions soulevées. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان ورد على الأسئلة المطروحة. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant les procédures à suivre durant l'examen de cette question. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن الإجراءات التي يتعين اتباعها أثناء النظر في هذا البند. |
Le Président de la Commission fait une déclaration sur la revitalisation des travaux de la Sixième Commission. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن تنشيط أعمال اللجنة السادسة. |
Le Président de la Commission fait une déclaration sur les procédures à suivre durant l'examen de la question. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان فيما يتعلق بالإجراءات التي يتعين اتباعها أثناء النظر في هذا البند. |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant la procédure à suivre durant l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان فيما يتعلق بالإجراءات التي ستتبع خلال النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
En complément de son mémorandum, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة. |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بوثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Président prend la parole. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان. |
11. Le Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme (voir A/C.2/48/SR.47). | UN | ١١ - وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية )انظر (S/C.2/48/SR.47. |
La Secrétaire de la Commission présente oralement un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire du Comité a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | 31 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بالآثار المترتبة بالميزانية البرنامجية نتيجة لمشروع القرار. |
Le Président de la Commission intervient pour un éclaircis-sement concernant le paragraphe 7 du projet de résolution A/C.5/ 53/L.64. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان إيضاحي بشأن الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.5/53/L.64. |