À l'invitation de la Présidente, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | بدعوة من الرئيسية، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - بدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | ١ - التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت بناء على طلب من الرئيس. |
La Présidente prend la parole et la Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Shabtai Rosenne. | UN | تكلم الرئيس والتزمت اللجنة دقيقة صمت حداداً على السيد شابتاي روزن. |
le Comité a observé une minute de silence à sa mémoire et a prié la Présidente et le Vice-Président d'adresser des condoléances en son nom à la famille de Mme Baudet. | UN | ووقفت اللجنة دقيقة صمت لذكراها وطلبت إلى الرئيسة ونائب الرئيسة إرسال تعازي باسمها إلى أسرة السيدة بودي. |
la Commission a observé une minute de silence en leur mémoire. | UN | وقد راعت اللجنة دقيقة صمت احياء لذكراهما. |
2. Sur invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | ٢ - بدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
2. Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | ٢ - وبدعوة من الرئيس لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
10. À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence en hommage au juge Roberto Ago et à Mme Suzanne Bastid. | UN | ١٠ - وباقتراح من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى القاضي روبرتو آغو والاستاذة سوزان باستيد. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - بدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - بناء على دعوة الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - وبدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
87. À l'invitation de la Présidente, les membres de la Commission observent une minute de silence à la mémoire de Mme Paula Escarameia, membre de la Commission du droit international | UN | تأبين السيدة باولا إسكارامييا، عضوة لجنة القانون الدولي 87 - وبدعوة من الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت تأبينا للسيدة باولا إسكارامييا عضوة لجنة القانون الدولي. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - وبناء على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس، لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 14 - بدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
À l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence à la mémoire des victimes du tremblement de terre et du tsunami. | UN | 2 - بناء على دعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت تكريما لضحايا الزلزال والتسونامي. |
2. Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi, et de M. Juvénal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت تأبينا للسيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي، والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
Sur la proposition du Président, la Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Néstor Kirchner, ancien Président de la République argentine. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر. |
32e séance la Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Néstor Kirchner, ancien Président de la République argentine. | UN | الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر |