ويكيبيديا

    "اللجنتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les comités
        
    • les deux comités
        
    • deux commissions
        
    • ces deux comités
        
    • des commissions
        
    • une et
        
    • ces commissions
        
    les comités techniques sur les lois et les traités se réuniront le même jour. UN وستنعقد اللجنتان الفنيتان المعنيتان بالقوانين والمعاهدات مرة أخرى في اليوم نفسه.
    Depuis lors, les comités se sont réunis la veille des réunions du Conseil. UN ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس.
    Avant décembre 2010, les deux comités de pilotage faisaient rapport périodiquement au Comité de gestion. UN وقبل كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت اللجنتان التوجيهيتان تقارير دورية إلى لجنة الإدارة.
    les deux comités ont convenu de poursuivre et d'élargir la participation des parlementaires de différentes origines aux réunions organisées sous les auspices du Comité. UN وقد وافقت اللجنتان على الاستمرار وتوسيع مشاركة البرلمانيين من خلفيات مشتركة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    Les deux commissions devraient continuer à s'efforcer d'adopter des résolutions communes. UN وثمة حاجة إلى أن تواصل اللجنتان كلتاهما بذل الجهود لاعتماد قرارات جامعة.
    Ces deux commissions sont les seules commissions techniques dont les bureaux se rencontrent pour examiner des questions d'intérêt commun. UN وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    ces deux comités sont parvenus à un accord avec le ministère de la Bonne Gouvernance au sujet de la création d'un forum politique. UN وتوصلت اللجنتان إلى اتفاق مع وزارة شؤون الحكم الرشيد بشأن صيغة حوار سياسي.
    Des conseils ont également été donnés au Parlement national lors d'une séance publique des commissions A et C. UN وقدمت المشورة بشأن هذه اللجنة إلى البرلمان الوطني في جلسة استماع عامة عقدتها اللجنتان ألف وباء
    L'une et l'autre instance ont pris acte favorablement, à de nombreuses occasions, de cette position à l'égard des besoins et des aspirations de la population tokélaouane. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.
    Les rapports de ces commissions ont amené les partisans du Président à chercher à mettre fin aux travaux de la Conférence. UN ونتيجة للتقارير التي قدمتها هاتان اللجنتان حاول أنصار الرئيس إنهاء عمل المؤتمر.
    En outre, les comités élisent leur propre président et vice—président pour un mandat d'un an chacun. UN وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد.
    Il était donc de la plus haute importance que les comités techniques commencent leurs travaux sans tarder, comme les dirigeants en étaient convenus en ma présence. UN ومن ثم، كان من المهم للغاية أن تبدأ اللجنتان الفنيتان العمل بدون تأخير، كما اتفق الزعيمان في حضوري.
    Ce principe a été traduit en dispositions pratiques par les comités techniques. UN وقد ترجمت اللجنتان الفنيتان هذا المبدأ إلى أحكام عملية.
    Les décisions seraient le résultat d'un processus faisant intervenir les deux comités suivants : UN فالقرارات ستتخذ نتيجة لعملية تقوم بها اللجنتان التاليتان:
    les deux comités ont donné leur aval à la politique et à la stratégie proposées pour l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes à l'échelle du système. UN وأقرت اللجنتان السياسية والاستراتيجية المقترحتين على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    les deux comités doivent par conséquent poursuivre leurs efforts. UN وعليه ينبغي أن تستمر اللجنتان في جهودهما.
    Les deux commissions sont devenues les deux forums les plus vastes de leurs régions respectives. UN وقد أصبحت اللجنتان كلتاهما أكبر محفلين في منطقتيهما.
    L'Assemblée générale en fournit juste 8 % et les deux commissions 4 %. UN ولا تقدم الجمعية العامة إلا 8 في المائة، وتساهم اللجنتان المعنيتان بالمخدرات والجريمة بـنسبة 4 في المائة.
    Les recommandations des deux commissions n'ont pas encore été examinées par le Parlement. UN فالتوصيات التي قدمتها هاتان اللجنتان لم يناقشها البرلمان بعد.
    ces deux comités devraient constituer les instances appropriées pour rendre plus uniforme l'application de l'Accord. UN وتهيئ هاتان اللجنتان المحفل المناسب لتحسين التطبيق الموحﱠد للاتفاق.
    Les deux premières consultations régionales étaient placées sous le patronage des commissions régionales respectives. UN واشتركت اللجنتان الاقتصاديتان الإقليميتان المعنيتان في رعاية المشاورتين الإقليميتين الأولى والثانية.
    L'une et l'autre instance ont pris acte favorablement, à de nombreuses occasions, de cette position à l'égard des besoins et des aspirations de la population tokélaouane. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.
    ces commissions permettent à des individus de porter plainte contre des États pour des actes qui violent notamment le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme. UN ومكنت هاتان اللجنتان الأفراد من رفع دعاوى ضد الدول لما ارتكبته من أفعال تنطوي على أمور منها انتهاك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد