J'ai repoussé les flammes derrière la fenêtre et appelé les pompiers. | Open Subtitles | عندما امسكت النار بواحدة من الستائر رصدت اللهيب من خلال النافذة، فاتصلت بـ 911 |
Le tueur ne l'a pas poussé dans les flammes, mais il lui a administré du cyanure. | Open Subtitles | القاتل لم يدفع به الى اللهيب و لكنه قام بتجريع السيانايد له |
Tout ce que tu peux faire c'est les regarder attentivement et être là quand les flammes surgissent. | Open Subtitles | كل مايمكنك فعله هو مشاهدتهم عن قرب فقط والتواجد هناك عندما يتصاعد اللهيب |
Mais nous avons seulement découvert que la flamme a été allumée de très loin par réfraction et convergence de la lumière. | Open Subtitles | لكن كل ما أكتشفناه فى ذلك اللهيب بدأ من مسافة كبيرة . خلال الأنكسار وتقارب الضوء |
Et en plus de cette mystérieuse flamme, d'autres mystères sont apparus dans la vie des enfants. | Open Subtitles | ,والغامض كمصدر اللهيب . بدأت الألغاز الأخرى تتجلى أمام الصغار |
Le taux monte, je dirais qu'on a environ une minute avant que le van ne soit englouti dans la fumée ou le feu. | Open Subtitles | معدل التسرب يزداد ، أظن أنه لدينا دقيقة واحدة قبل أن تنغمر الشاحنة في الدخان أو اللهيب. |
Je me débats dans un labyrinthe de feu personnel, et tant que les flammes du chaos ne s'éteindront pas, je ne pourrai pas me consumer en public. | Open Subtitles | فقط أعلم أنني أعمل على طريقي عبر متاهة من النيران الشخصية، حتى فوضى اللهيب تنغمد، فأنني لست مستعداً للإستهلاك العام. |
Les drongos, les guêpiers et les rolliers volent bravement pour saisir les insectes qui fuient les flammes. | Open Subtitles | طيور الدرونجوس، أكلة النّحل و طيور الشقراق تنتف بشجاعة الحشرات الفارة من بين اللهيب. |
Donc on dit qu'une patrouille ennemie a repéré les flammes ? | Open Subtitles | إذًا نحن نقول أن اللهيب شوهد من قِبل دورية العدو |
C'est pas mon problème. Je combats les flammes. | Open Subtitles | إنها مشكلة شخص آخر , أنا أشتبك مع اللهيب |
Les cendres ont étouffé les flammes. | Open Subtitles | كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب |
Je me rappelle, sortant des flammes, une forme imprécise dans l'obscurité, et puis plus rien... | Open Subtitles | أذكر جسماً غامضاً يخرج من اللهيب في الظلام، ثم العدم. |
Les flammes s'élèveraient à plus de dix mètres, et cet épais nuage de fumée empêche d'éteindre le feu. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن اللهيب اخترق الهواء ما لا يقل عن 50 قدما و أن سحبا كثيفة من الدخان كانت تعيق الجهود المبذولة |
Si les flammes atteignent l'huile de mon beignet, le voisinage entier se soulevera. | Open Subtitles | إذا وصل اللهيب إلى زيت الدونات الحي بأكمله سينفجر |
Mais évitons de nous approcher de la flamme. | Open Subtitles | ولكن نتجنب الاقتراب الشديد من اللهيب الواسع، |
Pour voir les maîtres, vous devez leur apporter une partie de la flamme éternelle. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهبون لرؤية المعلمين يجب أن تحضروا معكم قطعة من اللهيب الأزلي |
La flamme bleue de la voiture a été causée par le pigment dans Gilmore 171. | Open Subtitles | اللهيب الأزرق للسيارة سببه " طلاء " جليمور 171 |
La flamme éclair a été montée par ici, a grillé Holcomb quand il a ouvert la porte intérieure, | Open Subtitles | وتم صنع اللهيب المرتد فى مكان ما هناك وأحرق "هولكومب" عندما فتح الباب الداخلى |
Il a été pris par l'Ombre et la flamme. | Open Subtitles | لقد أخِذ بواسطة الظل و اللهيب. |
Ils sont peut-être dupes, mais je peux voir le feu que tu essaies d'éteindre. | Open Subtitles | ربما تخدعهم، ولكن بوسعي رؤية ذلك اللهيب الذي تحاول إخماده |
J'ai entendu que votre maison avait pris feu. | Open Subtitles | أوه صحيح أجل لقد سمعت بأن منزلك قد إلتهمهٌ اللهيب |
Les vapeurs chimiques ont dirigé la boule de feu à l'extérieur vers l'air riche en oxygène, loin de ma planque sous le pont. | Open Subtitles | الأبخرة الكيميائية ستدفع اللهيب إلى الخارج حيث الهواء غني بالأوكسجين بعيداً عن البقعة التي اختبأت فيها تحت سطح القارب |