ويكيبيديا

    "اللواء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la brigade
        
    • général de division
        
    • du général
        
    • le général de
        
    • major
        
    • de brigade
        
    • brigades
        
    • General
        
    • brigade de
        
    • Mon général
        
    • au général
        
    On pourrait également envisager l'établissement de liens de coopération structurelle entre la brigade et un accord ou un organisme de sécurité régionale. UN كما يمكن النظر في خيار اقامة روابط تعاون هيكلية بين اللواء وأي منظمة قائمة أو ترتيب قائم لﻷمن الاقليمي.
    la brigade ne serait pas en mesure d'exécuter elle-même toutes les opérations nécessaires. UN ويستحيل على اللواء أن يكون مكتفيا ذاتيا في هذه الجوانب من عملياته.
    Aussi, toutes les unités de cette réserve devraient-elles être préparées dans les mêmes conditions à être déployées avec la brigade. UN ويجب نتيجة لذلك أن تكون جميع الوحدات في احتياطي اللواء مستعدة بنفس القدر للانتشار مع اللواء.
    Nous croyons savoir que le général de division Adam Mohamed des Forces armées soudanaises commande toutes ces forces déployées dans la zone d'Abyei. UN وفي رأينا أن اللواء آدم محمد هو قائد القوات المسلحة السودانية المسؤول عن جميع هذه القوى المنتشرة في منطقة أبيي.
    i) général de division Mohamed Ali Elshiekh, Directeur des opérations; UN `1 ' اللواء محمد على الشيخ، مدير العمليات؛
    Il effectuait une mission de trafic illicite d'or au service du général Salim Saleh, frère du Président Yoweri Museveni. UN وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني.
    La rotation des postes ne devrait pas intervenir pendant le déploiement de la brigade. UN إلا أن هذا التناوب لا ينبغي أن يتم أثناء نشر اللواء.
    la brigade française a avancé vers l'ouest et la zone entourant Gnjilane. UN وتقدم اللواء اﻹطاري الفرنسي في اتجاه الغرب نحو المنطقة المحيطة بغنيلانا.
    Chacun des hôpitaux de niveau II pourra assurer le service médical d'unités allant jusqu'à la brigade. UN وكل مستشفى من الدرجة 2 مجهز لتقديم الخدمات الطبية لتشكيلات من القوات تبلغ في حجمها اللواء.
    la brigade a été largement déployée dans les zones touchées par des catastrophes dans les pays où elle travaille. UN وكان اللواء قد نشر على نطاق واسع في مناطق الكوارث في البلدان التي عمل فيها.
    Gálvez lui a répondu que si cet ordre était renouvelé, il demanderait à la brigade de le confirmer par écrit. UN وأبلغه غالفيس أنه إذا تكرر صدور اﻷمر، فينبغي أن يطلب من اللواء اصداره كتابة.
    Peña a demandé qu'on l'autorise à se rendre au siège de la brigade pour rendre compte de la situation à San Francisco. UN وطلب بينيا دوران تصريحا بالتوجه إلى قيادة اللواء لشرح الحالة في سان فرانسيسكو.
    la brigade escorte aussi les convois humanitaires dans la région de Mogadishu; UN ويشارك اللواء أيضا في حراسة القوافل الانسانية في منطقة مقديشيو؛
    iv) général de division Hassab Aldaiem Maragan, Directeur du protocole; UN `4 ' اللواء حسب الدايم مرجان، مدير المراسم؛
    Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة.
    Je donne maintenant la parole au général de division Abdel Ghani Elrabie, Directeur du Département des enquêtes criminelles du Ministère de l'intérieur du Soudan. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد اللواء عبد الغني الربيع، مدير إدارة المباحث الجنائية بوزارة الداخلية السودانية.
    La Force reste sous le commandement du général de division Michael F. Minehane. UN وبقيت القوة بقيادة اللواء مايكل ف. ماينهاني.
    Le Conseil commence l'examen de la question en eneten-dant une déclaration du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, Son Excellence le général de division Paul Kagame. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب الرئيس ووزير الدفاع الرواندي، سعادة اللواء بول تاغامي.
    La Force est toujours sous le commandement du général Lalit Tewari. UN وما زال اللواء لاليت تيواري يشغل منصب قائد القوة.
    Les membres du Conseil se souviendront que le prédécesseur du général Wahlgren, le général Nambiar, avait exprimé des craintes semblables. UN ويذكر أعضاء المجلس أن اللواء نامبيار، سلف الفريق والغرين، كان قد أعرب عن مخاوف مماثلة.
    Nous sommes de vieux amis, major, nous nous connaissons depuis longtemps. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى أيّها اللواء صداقتنا تعود لزمنٍ بعيد..
    Elle était dirigée par mon conseiller militaire, le général de brigade Maurice Baril. UN وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل.
    :: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré UN نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    Bien mieux, le général Bonett a critiqué sévèrement la Fiscalía General pour avoir poursuivi des officiers militaires. UN وباﻹضافة إلى ذلك انتقد اللواء بونيت مكتب النائب العام انتقاداً لاذعاً لاضطهاده المسؤولين في الجيش.
    Membres du Congrès, Mon général, confrères de l'industrie des armes, hôtes distingués, soyez les bienvenus. Open Subtitles سيادة اللواء.. طلبة الكليات العسكرية الضيوف الكرام..
    J'ai dit au général que je l'aiderai. J'entrerai en état d'Avatar. Open Subtitles لقد أخبرت اللواء أني سأساعده بالدخول في وضع الآفاتار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد