ويكيبيديا

    "المؤتمر العاشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dixième Congrès
        
    • la dixième Conférence
        
    • la dixième Assemblée
        
    • la dixième session
        
    • du Congrès
        
    Le Conseil a diffusé des informations et des rapports sur le dixième Congrès. UN وقد عمم المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر.
    Des indications plus détaillées sont fournies dans le présent rapport sur le compte-rendu des travaux du dixième Congrès. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن مداولات المؤتمر العاشر في تقريره.
    Le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a quant à lui fait de la question des femmes et du système de justice pénale le thème de l'un de ses ateliers à orientation pratique. UN وكرس المؤتمر العاشر للجريمة إحدى حلقات العمل ذات الوجهة العملية لمسألة المرأة ونظام العدالة الجنائية.
    Les résolutions de la dixième Conférence y figureront après leur adoption. UN وسيجري إدراج القرارات الصادرة عن المؤتمر العاشر حال اعتمادها.
    Cela est expressément mis en évidence dans les résolutions et recommandations de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés. UN وقد أبرز هذا بصورة محددة في القرار والتوصيات المتخذة في المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز.
    Le dixième Congrès: relever les défis lancés par la criminalité transnationale UN المؤتمر العاشر : مواجهة تحديات الجريمة عبر الوطنية
    L’Assemblée a également prié le dixième Congrès d’élaborer une déclaration unique contenant ses recommandations sur les différentes questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN وطلبت الجمعية العامة الى المؤتمر العاشر أن يضع اعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية من جدول أعماله .
    Le débat de haut niveau, lors du dixième Congrès, avait notamment contribué à renforcer la volonté politique et l'appui aux efforts déployés dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وقد أسهم الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر العاشر في تعزيز الارادة السياسية والدعم لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A cette fin, la Commission souhaitera peut-être faire fond sur l'expérience acquise en liaison avec le suivi du dixième Congrès; UN ولهذا الغرض، ربما تود اللجنة أن تستند إلى خبرتها المكتسبة مما اضطلعت به من أعمال متابعة لنتائج المؤتمر العاشر.
    C'était là l'engagement moral qu'avaient pris les États en adoptant la Déclaration de Vienne au dixième Congrès. UN وقال إن هذا واجب معنوي والتزام أخلاقي قبِلتهما الدول باعتمادها إعلان فيينا في المؤتمر العاشر.
    Le Conseil a diffusé des informations et des rapports sur le dixième Congrès. UN وقد نشر المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر.
    On a fait observer que lors du dixième Congrès, le débat de haut niveau avait permis de mieux sensibiliser le monde politique aux questions relatives à la justice pénale internationale. UN ولوحظ أن الجزء الرفيع المستوى أثناء المؤتمر العاشر قد عزز موقع قضايا العدالة الجنائية الدولية داخل الساحة السياسية.
    Rapport intérimaire sur les préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris les rapports des réunions préparatoires régionales du dixième Congrès UN تقرير عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما في ذلك تقارير الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية ﻷجل المؤتمر العاشر
    Les préparatifs du dixième Congrès sont en cours. UN وتجري حاليا التحضيرات لعقد المؤتمر العاشر.
    Le dixième Congrès se tiendra à Vienne en 2000. UN وسيعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢ في فيينا.
    3. Décide en outre que quatre ateliers sur les questions suivantes devraient se tenir dans le cadre du dixième Congrès : UN " ٣ - تقرر أيضا أن تعقد بشأن المسائل التالية أربع حلقات عمل في إطار المؤتمر العاشر:
    C'est apparu clairement lors de son appui à la dixième Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique tenue à Nagoya en 2010. UN وقد كان هذا واضحا من خلال تقديمه الدعم إلى المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في ناغويا، عام 2010.
    2003 A participé à la dixième Conférence des ambassadeurs organisée par le Ministère maltais des affaires étrangères. UN شارك في المؤتمر العاشر للسفراء، الذي نظمته وزارة الخارجية في مالطة.
    M. Kilaparti Ramakrishna a participé à deux manifestations parallèles à la dixième Conférence des parties. UN شارك الدكتور كيلابارتي راماكريشنا في مناسبتين جانبيتين خلال المؤتمر العاشر للأطراف.
    Rappelant la décision sur la population prise par les chefs d'Etat et de gouvernement à la dixième Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992; UN وإذ نشير إلى القرار المتعلق بالسكان الذي اتخذه رؤساء الدول والحكومات في المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكارتا في الفترة من ١ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛
    Le chiffre de 3 370 172 apparaissait dans le Rapport intérimaire de Genève, établi à la dixième Assemblée des États parties. Le chiffre correct est de 3 368 156. UN لرقم 156 368 3 هو تصويب للرقم 172 370 3 الذي ورد في تقرير جنيف المرحلي الصادر عن المؤتمر العاشر للأطراف.
    Les Ministres ont remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et de leur accorder une généreuse hospitalité pendant leur séjour à Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    8. Décide que le débat de haut niveau du dixième Congrès devrait se tenir les 14 et 15 avril 2000 pour permettre aux chefs d’État ou de gouvernement ou aux ministres de se concentrer sur les principaux thèmes du Congrès; UN " ٨ - تقرر أن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر العاشر في ٤١ و ٥١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، بغية اتاحة الفرصة لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء للتركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد