L'expert espère que la prochaine Conférence des parties, en 2001, s'entendra sur une interdiction totale, tout au moins des mines anti-personnelles. | UN | وتأمل الخبيرة في أن يوافق المؤتمر القادم الذي يعقد في سنة ١٠٠٢ على حظر كامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد على اﻷقل. |
la prochaine Conférence se tiendra en Afrique du Sud en 2011. | UN | وسيعقد المؤتمر القادم في جنوب أفريقيا في عام 2011. |
La Croatie est certaine que des objectifs concrets seront définis à la prochaine Conférence ministérielle d'examen visant à résoudre le problème des réfugiés dans les Balkans occidentaux. | UN | وكرواتيا على ثقة بأن المؤتمر القادم للاستعراض الوزاري المعني بتسوية وضع اللاجئين في غرب البلقان سيحدد أهدافا ملموسة. |
la prochaine Conférence doit pouvoir déterminer elle-même ses coûts estimatifs. | UN | وينبغي أن يُمنح المؤتمر القادم الحق في تقدير تكاليفه بنفسه. |
Nous ne pouvons pas laisser la prochaine Conférence de Cancun échouer comme celle de Copenhague. | UN | وليس بوسعنا أن نسمح بفشل المؤتمر القادم الذي سيعقد في كانكون كما فشل مؤتمر كوبنهاغن. |
Cette question devrait être étudiée avec soin à la prochaine Conférence. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في المؤتمر القادم. |
Comme chacun sait, le Mexique accueillera la prochaine Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
De même, nous accordons une grande importance à la prochaine Conférence de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وعلى غرار ذلك نعلِّق أيضا أهمية كبيرة على المؤتمر القادم الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Mon gouvernement saisit cette occasion pour féliciter la République soeur du Bénin qui a décidé d'accueillir la prochaine Conférence. | UN | وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم. |
Nous attachons une grande importance au succès de la prochaine Conférence. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على نجاح المؤتمر القادم. |
Dans ce contexte, il attend avec intérêt la prochaine Conférence qui se tiendra à Vienne en 2003 sur les moyens de promouvoir l'entrée en vigueur du TICE. | UN | وفي هذا السياق، فهي تتطلع إلى المؤتمر القادم في فيينا في عام 2003، بشأن تعزيز نفاذ مفعول هذه المعاهدة. |
Je ne doute pas que se manifeste à la prochaine Conférence une même volonté de la part de la communauté internationale de soutenir le processus de paix. | UN | وإنني متيقن من أن المؤتمر القادم سيبرز استعداد المجتمع الدولي لمواصلة دعم عملية السلام. |
la prochaine Conférence devra donc aborder aussi bien les questions de développement urbain que celles de développement rural. | UN | وأضاف أن المؤتمر القادم يتعين عليه، لذلك، أن يتصدى ليس فقط للتنمية الحضرية ولكن للتنمية الريفية أيضا. |
52. L'Inde participera activement aussi à la prochaine Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | ٥٢ - وقال إن الهند ستشارك أيضا بنشاط في المؤتمر القادم لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Nous espérons que la prochaine Conférence de Rome adoptera le statut de cette cour, ouvrant la voie à son établissement à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ونحن نتوقع أن يعتمد المؤتمر القادم في روما النظام اﻷساسي للمحكمة، ممهدا الطريق أمام إنشائها في أقرب وقت ممكن. |
L'Union européenne se félicite également de la décision prise lors de la troisième Conférence internationale d'organiser la prochaine Conférence dans un pays africain. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الثالث الخاص بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي. |
Ils se félicitent à cet égard de l'annonce faite par l'Autriche d'accueillir la prochaine Conférence. | UN | كما ترحب الدول العربية بعرض النمسا لاستضافة المؤتمر القادم. |
Ils se félicitent à cet égard de l'annonce faite par l'Autriche d'accueillir la prochaine Conférence. | UN | وفي ذات السياق، الترحيب بإعلان النمسا استضافة المؤتمر القادم في هذا الشأن. |
Un programme d’action sera proposé au prochain congrès au début de l'année 1996. | UN | وسيتم في المؤتمر القادم الذي سيعقد في أوائل ١٩٩٦ اقتراح برنامج عمل. |
60. À la demande de la Présidente, les participants ont réfléchi aux dates de la prochaine réunion. | UN | 60- ناقش المشاركون، بطلب من الرئيس، تاريخ انعقاد المؤتمر القادم. |
Un autre signe est l'attente que place la communauté mondiale tout entière dans la Conférence à venir sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. | UN | وثمة بادرة أخرى على ذلك تتمثل في ترقب المجتمع الدولي بأسره بكل حماس لكل من المؤتمر القادم المعني بالسكان والتنمية، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
la prochaine Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération, qui aura lieu en 2010, sera l'occasion de faire d'importantes avancées. | UN | ويتيح لنا المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 فرصة لإحراز تقدم جدي. |