ويكيبيديا

    "المائة من الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cent du budget
        
    • cent par rapport au
        
    Six pour cent du budget ordinaire étaient aussi utilisés pour le portefeuille de projets, essentiellement pour des activités de planification et de gestion. UN كما كانت تستخدم نسبة ستة في المائة من الميزانية العادية في حافظة المشاريع، معظمها لأغراض التخطيط والإدارة.
    Il assure aux délégations que 70 pour cent du budget est consacré à la problématique des réfugiés, y compris à la recherche de solutions durables. UN وأكد للوفود أيضاً، أن نسبة 70 في المائة من الميزانية مكرسة لقضايا اللاجئين، بما في ذلك إيجاد حلول دائمة.
    Les activités visant la prévention et la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget proposé. UN وتمثل الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون انعدام الجنسية والحد منه نسبة 2 في المائة من الميزانية المقترحة.
    Étant donné le montant des crédits affectés à la réalisation de ces deux objectifs, les ressources allouées au Ministère de la condition de la femme et de la famille ne représentent que 1 pour cent du budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    Quarante-deux pour cent du budget national vont au service de la dette. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يذهب نحو 42 في المائة من الميزانية نحو خدمة الدين.
    Quatre-vingt-un pour cent du budget seraient directement ou indirectement consacrés à la guerre. UN وقيل إن ٨٠ في المائة من الميزانية يتصل بالحرب إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Un pour cent du budget national, soit environ 50 millions de quetzales, est destiné à l'alphabétisation, qui touche 450 000 élèves. UN ويُرصَد ١ في المائة من الميزانية الوطنية، أي قرابة ٠٥ مليون كِتسال، من أجل برامج محو اﻷُمّية، وتشمل ٠٠٠ ٠٥٤ طالب.
    En dépit des efforts de l'État, le secteur de la santé ne reçoit que 4 pour cent du budget national. UN وعلى الرغم من جهود الدولة لا يتلقى القطاع الصحي سوى 4 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Le budget sur la base de l'approche GNA avait quasiment atteint les deux milliards de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente plus de 53 pour cent du budget de terrain global définitif. UN وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 2 مليار دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها أكثر من 53 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget GNA a atteint presque 866 millions de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente 23,5 pour cent du budget global de terrain définitif. UN وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 866 مليون دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها نحو 23.5 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget définitif GNA à fin 2012 s'établissait à 525,3 millions de dollars E.-U., soit 14,2 pour cent du budget global de terrain définitif pour 2012. UN وقد كانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 525.3 مليون دولار أو 14.2 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget GNA définitif à fin 2012 s'établissait à 233,9 millions de dollars E.-U., soit 6,3 pour cent du budget de terrain définitif. UN وكانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 233.9 مليون دولار أو 6.3 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget définitif GNA à fin-2012 s'est établi à 101,1 millions de dollars E.-U., soit 2,7 pour cent du budget global de terrain. UN وبحلول نهاية عام 2012، بلغت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات 101.1 مليون دولار أو 2.7 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    La contribution de ce Budget ordinaire couvre à l'heure actuelle environ 41,3 pour cent des dépenses de gestion et d'administration du HCR, soit moins de 2 pour cent du budget global du HCR. UN وتغطي الميزانية العادية حالياً قرابة 41.3 في المائة من تكاليف الإدارة والتنظيم في المفوضية، وأقل من 2 في المائة من الميزانية الشاملة للمفوضية.
    Trente pour cent du budget national annuel sont alloués à l'éducation. UN 42 - وقالت إن حكومتها تخصص نسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية السنوية للتعليم.
    Actuellement, huit pour cent du budget national est consacré à l'éducation, alors qu'il en faudrait 25 % pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'éducation. UN وحاليا تخصص نسبة 8 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم في حين أنه سيلزم تخصيص 25 في المائة من الميزانية لكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    Les contributions de ces neuf pays représentant moins de six pour cent du budget, il est facile de comprendre l'origine des difficultés financières actuelles de l'Organisation. UN وأضاف أنه يسهل فهم أسباب الصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة حاليا بالنظر إلى أن اشتراكات البلدان التسعة الملتزمة تقل عن نسبة 6 في المائة من الميزانية.
    Toutefois, elles ont diminué par rapport au budget de 2006 : elles représentaient 79 pour cent du budget approuvé contre 85 pour cent en 2005. UN غير أنها انخفضت كنسبة من ميزانية عام 2006: فقد مثلت 79 في المائة من الميزانية المعتمدة في مقابل 85 في المائة في عام 2005.
    La Sous-Direction des ressources humaines a demandé que les crédits actuellement consacrés à la formation soient doublés pour atteindre 300 000 $US, ce qui est moins qu'un pour cent du budget. UN 67- وقد طلب فرع الموارد البشرية مضاعفة المبلغ المخصص للتدريب حاليا ومقداره 000 300 دولار أمريكي، وهو يمثل نسبة تقل عن 1 في المائة من الميزانية.
    39. Les ressources relatives à la prévention et à la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget révisé proposé pour 2013, ce qui représente une augmentation de 29,4 pour cent par rapport au budget actuel de 2012. UN 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد