Six pour cent du budget ordinaire étaient aussi utilisés pour le portefeuille de projets, essentiellement pour des activités de planification et de gestion. | UN | كما كانت تستخدم نسبة ستة في المائة من الميزانية العادية في حافظة المشاريع، معظمها لأغراض التخطيط والإدارة. |
Il assure aux délégations que 70 pour cent du budget est consacré à la problématique des réfugiés, y compris à la recherche de solutions durables. | UN | وأكد للوفود أيضاً، أن نسبة 70 في المائة من الميزانية مكرسة لقضايا اللاجئين، بما في ذلك إيجاد حلول دائمة. |
Les activités visant la prévention et la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget proposé. | UN | وتمثل الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون انعدام الجنسية والحد منه نسبة 2 في المائة من الميزانية المقترحة. |
Étant donné le montant des crédits affectés à la réalisation de ces deux objectifs, les ressources allouées au Ministère de la condition de la femme et de la famille ne représentent que 1 pour cent du budget. | UN | ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض. |
Quarante-deux pour cent du budget national vont au service de la dette. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يذهب نحو 42 في المائة من الميزانية نحو خدمة الدين. |
Quatre-vingt-un pour cent du budget seraient directement ou indirectement consacrés à la guerre. | UN | وقيل إن ٨٠ في المائة من الميزانية يتصل بالحرب إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
Un pour cent du budget national, soit environ 50 millions de quetzales, est destiné à l'alphabétisation, qui touche 450 000 élèves. | UN | ويُرصَد ١ في المائة من الميزانية الوطنية، أي قرابة ٠٥ مليون كِتسال، من أجل برامج محو اﻷُمّية، وتشمل ٠٠٠ ٠٥٤ طالب. |
En dépit des efforts de l'État, le secteur de la santé ne reçoit que 4 pour cent du budget national. | UN | وعلى الرغم من جهود الدولة لا يتلقى القطاع الصحي سوى 4 في المائة من الميزانية الوطنية. |
Le budget sur la base de l'approche GNA avait quasiment atteint les deux milliards de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente plus de 53 pour cent du budget de terrain global définitif. | UN | وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 2 مليار دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها أكثر من 53 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
Le budget GNA a atteint presque 866 millions de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente 23,5 pour cent du budget global de terrain définitif. | UN | وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 866 مليون دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها نحو 23.5 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
Le budget définitif GNA à fin 2012 s'établissait à 525,3 millions de dollars E.-U., soit 14,2 pour cent du budget global de terrain définitif pour 2012. | UN | وقد كانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 525.3 مليون دولار أو 14.2 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
Le budget GNA définitif à fin 2012 s'établissait à 233,9 millions de dollars E.-U., soit 6,3 pour cent du budget de terrain définitif. | UN | وكانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 233.9 مليون دولار أو 6.3 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
Le budget définitif GNA à fin-2012 s'est établi à 101,1 millions de dollars E.-U., soit 2,7 pour cent du budget global de terrain. | UN | وبحلول نهاية عام 2012، بلغت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات 101.1 مليون دولار أو 2.7 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
La contribution de ce Budget ordinaire couvre à l'heure actuelle environ 41,3 pour cent des dépenses de gestion et d'administration du HCR, soit moins de 2 pour cent du budget global du HCR. | UN | وتغطي الميزانية العادية حالياً قرابة 41.3 في المائة من تكاليف الإدارة والتنظيم في المفوضية، وأقل من 2 في المائة من الميزانية الشاملة للمفوضية. |
Trente pour cent du budget national annuel sont alloués à l'éducation. | UN | 42 - وقالت إن حكومتها تخصص نسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية السنوية للتعليم. |
Actuellement, huit pour cent du budget national est consacré à l'éducation, alors qu'il en faudrait 25 % pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'éducation. | UN | وحاليا تخصص نسبة 8 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم في حين أنه سيلزم تخصيص 25 في المائة من الميزانية لكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم. |
Les contributions de ces neuf pays représentant moins de six pour cent du budget, il est facile de comprendre l'origine des difficultés financières actuelles de l'Organisation. | UN | وأضاف أنه يسهل فهم أسباب الصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة حاليا بالنظر إلى أن اشتراكات البلدان التسعة الملتزمة تقل عن نسبة 6 في المائة من الميزانية. |
Toutefois, elles ont diminué par rapport au budget de 2006 : elles représentaient 79 pour cent du budget approuvé contre 85 pour cent en 2005. | UN | غير أنها انخفضت كنسبة من ميزانية عام 2006: فقد مثلت 79 في المائة من الميزانية المعتمدة في مقابل 85 في المائة في عام 2005. |
La Sous-Direction des ressources humaines a demandé que les crédits actuellement consacrés à la formation soient doublés pour atteindre 300 000 $US, ce qui est moins qu'un pour cent du budget. | UN | 67- وقد طلب فرع الموارد البشرية مضاعفة المبلغ المخصص للتدريب حاليا ومقداره 000 300 دولار أمريكي، وهو يمثل نسبة تقل عن 1 في المائة من الميزانية. |
39. Les ressources relatives à la prévention et à la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget révisé proposé pour 2013, ce qui représente une augmentation de 29,4 pour cent par rapport au budget actuel de 2012. | UN | 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |