1973 Diplôme de maîtrise en sciences sociales, Université de Florence | UN | 1973: درجة الماجستير في العلوم الاجتماعية، جامعة فلورنسا |
Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au Concours de Madrid, en langue espagnole. | UN | وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان. |
En 2013, le nombre des participants au programme est passé de deux étudiants à quatre doctorants et deux étudiants de maîtrise par an. | UN | وفي عام 2013، زاد عدد المقبولين للبرنامج من طالبين إلى أربعة طلاب لدرجة الدكتوراه وطالبين لدرجة الماجستير سنوياً. |
Fort de cette expérience, le Centre élabore des cours de niveau Master en collaboration avec des institutions en Asie. | UN | وبناء على هذه التجربة، يدير المركز دورات على مستوى الماجستير بالتعاون مع مؤسسات في آسيا. |
Les étudiants peuvent alors choisir de suivre des programmes de maîtrise ou de doctorat. | UN | وبإمكانهم بعد ذلك مواصلة دراستهم للحصول على شهادة الماجستير أو الدكتوراه. |
Enseignement du droit de la mer à des étudiants de maîtrise et de doctorat | UN | قام بتدريس مقررات دراسية في مجال قانون البحار لطلبة الماجستير والدكتوراة. |
Les universités confèrent également des diplômes de maîtrise et de doctorat dans nombre des disciplines susvisées. | UN | وتمنح الجامعات أيضاً شهادات الماجستير والدكتوراه في العديد من الموضوعات المشار إليها أعلاه. |
En 1996, parmi les étudiants qui ont obtenu leur maîtrise ou un diplôme spécialisé, 49,7 % étaient des femmes. | UN | كان هناك 49.7 من النساء بين حملة الماجستير والأخصائيين الذين أتموا دراساتهم في عام 1996. |
Direction de mémoires de maîtrise et de thèses de doctorat; | UN | الإشراف على أطروحات للحصول على درجتي الماجستير والدكتوراه. |
1970 maîtrise de jurisprudence comparée (M.C.J.), faculté de droit de l'Université Howard, Washington | UN | 1970 شهادة الماجستير في الفقه المقارن، كلية الحقوق، جامعة هوارد، واشنطن العاصمة. |
1979 maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية |
Dans certains cas, il pourra arriver qu'un sur trois étudiants de maîtrise poursuive jusqu'au doctorat. | UN | وفي بعض الحالات، يواصل واحد من كل ثلاثة من طلبة الماجستير الدراسة للحصول على الدكتوراة. |
En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
1979 maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية |
maîtrise de lettres, option anthropologie culturelle, Université des Philippines, 1987 | UN | :: درجة الماجستير في الإنثروبولوجيا، جامعة الفلبين، 1987 |
L'IFREMER a néanmoins dispensé une formation à deux étudiants préparant une maîtrise. | UN | وقام المعهد بتدريب طالبين كجزء من دراستهما للحصول على درجة الماجستير. |
En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
:: Professeur invité, EMA, European Master's Degree en droits de l'homme et démocratisation, Venise (Italie) | UN | :: أستاذ زائر في إطار برنامج الماجستير الأوروبي في حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية، البندقية، إيطاليا |
Je suis titulaire d'un Master en droit pénal, et d'un autre en psychologie criminelle. | Open Subtitles | عندي درجة الماجستير في التحقيق الجنائي وأُخرى في علم النفس الإجرامي. |
Je reconnais aucun Maître sous forme humaine. Non, ils ne sont pas à vous. | Open Subtitles | أنا لا نعترف الماجستير في شكل الإنسان ، ولا ينبغي لها. |
Masters et ses hommes ont dû dévier vers la Syrie. | Open Subtitles | كان الماجستير مع نظيره رجال الفرار إلى سوريا. |
En France, une formation initiale équivalente au diplôme universitaire du mastère est nécessaire pour obtenir un poste d'enseignant. | UN | وفي فرنسا، يقتضي العمل بمهنة التدريس الخضوع لتدريب أولي مكافئ لدرجة الماجستير في إحدى الجامعات. |
Beaucoup de facultés décernent également des grades supérieurs, maîtrises et doctorats. | UN | ويعطي عدد من الكليات درجات عليا مثل الماجستير والدكتوراه. |
Tu ne pourras jamais comprendre ce que j'ai enduré pour devenir le Maître des maîtres. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى فهم ما عانيت لتصبح ماجستير في الماجستير. |