Le Gouvernement maltais n'a l'intention de légaliser aucune mesure de santé qui directement ou indirectement conduit à l'avortement provoqué. | UN | والحكومة المالطية لا تنوي إضفاء الطابع القانوني على أية تدابير صحية تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى اﻹجهاض المستحث. |
1999 Chef de la délégation du Gouvernement maltais, Comité intergouvernemental spécial chargé d'élaborer une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, Vienne. | UN | رئيس وفد الحكومة المالطية لدى لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فيينا. |
Les autorités maltaises n'ont connaissance d'aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés à Malte. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
Ce chiffre englobe les quelque 350 citoyens de l'ex-Yougoslavie qui ont obtenu de facto une protection temporaire par les autorités maltaises. | UN | ويشتمل هذا الرقم على نحو ٠٥٣ شخصا من مواطني يوغوسلافيا السابقة منحتهم السلطات المالطية حماية مؤقتة بحكم اﻷمر الواقع. |
Monnaie nationale : lire maltaise Montants exprimés en : unités | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: الليرات المالطية |
À cet égard, je voudrais souligner le fait qu'il y a une semaine à peine, la présidence maltaise a organisé avec succès une conférence sur l'accès aux droits sociaux. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أنه قبل أسبوعين فقط نظمت الرئاسة المالطية بنجاح مؤتمرا عن الحصول على الحقوق الاجتماعية. |
1998 Chef de délégation par intérim et Conseiller du Gouvernement maltais, Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Rome. | UN | رئيس الوفد بالإنابة ومستشار الحكومة المالطية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما. |
1997 Nommé en tant que deuxième candidat du Gouvernement maltais à l'élection du juge de la nouvelle Cour européenne des droits de l'homme. | UN | اختارته الحكومة المالطية في الترتيب الثاني بين المرشحين لشغل منصب قاض في المحكمة الأوروبية الجديدة لحقوق الإنسان. |
1987 Président du Comité de l'informatique juridique des tribunaux maltais. | UN | رئيس لجنة معالجة البيانات القانونية في المحكمة القانونية المالطية. |
maltais : Lit, écrit et parle couramment. | UN | اللغة المالطية: طلاقة كاملة قراءة وكتابة ومخاطبة. |
L'intention déclarée du Gouvernement est de désigner plusieurs zones marines protégées autour des îles maltaises. | UN | وأعلنت الحكومة عزمها على إعلان عدد من المناطق البحرية المحمية حول الجزر المالطية. |
Depuis sa création, le mécanisme national a été le moteur qui a amené un changement de la situation juridique des femmes maltaises. | UN | والهيئة الوطنية، منذ إنشائها، هي القوة المحركة التي أحدثت التغيير في الوضع القانوني للمرأة المالطية. |
Les principaux actes législatifs qui assurent maintenant les droits des femmes maltaises sont les suivants : | UN | والتشريعات الرئيسية التي تكفل حقوق المرأة المالطية الآن هي: |
:: Les mesures législatives donnent aux femmes maltaises une égalité de droit, notamment : | UN | :: اتخاذ تدابير تشريعية تمنح المرأة المالطية المساواة الشرعية، وهي: |
Les rapports sur les activités et les progrès réalisés sont publiés chaque années en langue maltaise et en langue anglaise. | UN | وتنشر تقارير خاصة بالأنشطة والتقدم المحرز بكل من اللغتين المالطية والإنجليزية سنويا. |
Un fascicule sur les diverses formes de contraception, rédigé en langue maltaise, a été publié en 1996 par le Département de la promotion de la santé. | UN | ونشرت إدارة النهوض بالصحة كتيبا باللغة المالطية عام 1996 يتناول مختلف أشكال منع الحمل. |
Par conséquent, les émigrants maltais conservaient à la fois leur citoyenneté maltaise, ainsi que la citoyenneté de leur pays d'adoption, à condition que les lois de ce pays le permettent. | UN | وبالتالي، تمكن المهاجرين من مالطة من الاحتفاظ بكل من جنسيتهم المالطية بالإضافة إلى جنسية البلد الذي هاجروا إليه، على أن تسمح قوانين ذلك البلد بذلك. |
Dans son état actuel, la législation maltaise interdit la fourniture, la vente ou le transfert, à destination du territoire afghan sous le contrôle des Taliban, tel qu'indiqué par le Comité : | UN | وتحظر التشريعات المالطية في الوقت الراهن إمداد إقليم أفغانستان الواقع تحت سيطرة الطالبان على النحو الذي حددته اللجنة بالأصناف الواردة أدناه أو بيعها له أو نقلها إليه: |
La représentation des femmes aux postes de décision et parmi les cadres supérieurs est encore très faible à Malte. | UN | ما زال تمثيل المرأة في صنع القرار وعلى مستوى الإدارة منخفضا جدا في الجزر المالطية. |
Malte Jeunesse communiste de Malte | UN | مالطة الشبيبة الشيوعية المالطية |
du Programme de lutte contre la brucellose dans les territoires occupés | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة الحمى المالطية في الأراضي المحتلة |
Thea, je sais que tu l'as vu à Corto Maltese. | Open Subtitles | ثيا، وأنا أعلم أنك رأيته في كورتو المالطية. |