Conformément à la pratique habituelle, nous avons publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population, conformément au règlement financier. | UN | ووفقا لممارساتنا العادية، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حسبما تنص عليه القواعد المالية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Le Directeur exécutif présente ci-après une analyse des principaux éléments des états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour 1999. | UN | 1 - تعرض المديرة التنفيذية في هذا التقرير موجزا للحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999. |
Projet révisé de règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies | UN | شؤون الادارة والميزانية المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
EXAMEN DE LA SITUATION financière du Fonds DE DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES POUR LA FEMME | UN | استعراض الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
:: D'apporter des ressources financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA; | UN | :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
ÉTATS financiers de la Caisse COMMUNE DES PENSIONS DU PERSONNEL | UN | البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي |
1. Le Directeur exécutif présente ci-après une analyse des principaux éléments des états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour 1998. | UN | ١ - تعرض المديرة التنفيذية في هذا التقرير موجزا للحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٨. |
À ce titre, il est notamment chargé d'administrer les systèmes de budgétisation et d'établissement des rapports sur l'exécution des activités du PNUCID, d'établir les états financiers du Fonds du PNUCID et d'élaborer la politique du PNUCID en matière de personnel. | UN | ويشمل ذلك على وجه الخصوص تنفيذ نظام اليوندسيب الخاص بالميزنة وتقارير الأداء، واعداد البيانات المالية لصندوق اليوندسيب، وتخطيط الاجراءات الخاصة بشؤون الموظفين في اليوندسيب. |
1. Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour la période allant du 1er janvier 1996 au 31 décembre 1997. | UN | ١ - قام مجلس مراجعي الحسابات بفحص البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Conformément à la pratique habituelle, nous avons publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population, conformément au règlement financier. | UN | ووفقا لممارساتنا العادية، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حسبما تنص عليه القواعد المالية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمتها المديرة التنفيذية للصندوق. |
Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2000-2001. |
J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Audit de la gestion financière du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines | UN | مراجعة لحسابات الإدارة المالية لصندوق التبرعات الاستئماني لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Des services financiers seraient fournis conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'aux règles de gestion financière du Fonds du PNUE pour l'environnement. | UN | ستقدم الخدمات المالية وفقاً للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة والقواعد المالية لصندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
II. LA SITUATION financière du Fonds DE DÉVELOPPEMENT | UN | ثانيا - الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عام ٩٩٤١ |
II. EXAMEN DE LA SITUATION financière du Fonds DE DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES POUR LA FEMME : RÉSUMÉ DU RAPPORT DE VÉRIFICATION | UN | الثاني - استعراض الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: موجز تقرير المراجعة الداخلية للحسابات |
Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 15 décembre 2009 | UN | الرابع - تبرعات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهات المانحة، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Notes afférentes aux états financiers de la Caisse de prévoyance | UN | ملاحظات على البيانات المالية لصندوق الادخار |
o) Les états financiers afférents au Fonds d'indemnisation (voir l'alinéa iv) du point l) ci-dessus) sont publiés dans un autre volume des états financiers de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (س) وترد البيانات المالية لصندوق التعويضات (انظر الفقرة (ل) ' 4` أعلاه) في مجلد مستقل من مجلدات البيانات المالية للأمم المتحدة؛ |
Les mécanismes financiers devraient fonctionner sur la base des principes de transparence et de responsabilisation et ils devraient être conformes aux règles financières du Fonds pour l'environnement. | UN | وينبغي للآليات المالية أن تتسم بالشفافية وبالمحاسبية والإمتثال للقواعد المالية لصندوق البيئة. |
23. Les réserves et les soldes des fonds au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevaient à 95,1 millions de dollars en 2009, contre 72,6 millions de dollars en 2008. | UN | 23- بلغت الاحتياطيات والأرصدة المالية لصندوق البرامج التكميلية 95.1 مليون دولار في عام 2009، مقابل 72.6 مليون دولار في عام 2008. |
v) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune du Siège au 31 décembre 2011. | UN | ' 5` ترد في الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |