Elle prenait de l'argent d'Adrian Powell pour coucher avec plusieurs amis à lui, sous son toit. | Open Subtitles | هي أخذت المال من أدريان باول لممارسه الجنس مع اصدقائه 99 00: 04: |
J'obtiens de l'argent par les rapports. Je prends du plaisir grâce à cet argent. | Open Subtitles | أحصل على المال من الجماع وثم أحصل على المتعة من المال. |
de l'argent de la maison et prendre un hôtel ? | Open Subtitles | من المال من المنزل واحصل لنفسي على فندق؟ |
Mais il est rentré à la maison, et pique rarement d'argent dans mon porte-feuille. | Open Subtitles | لكنه الآن معنا في المنزل ونادراً ما يسرق المال من محفظتي |
Je veux bien, mais je dois demander l'argent à mon père. | Open Subtitles | أودّ ذلك، لكنّي يتحتّم أن أطلب المال من أبي. |
Ce manque d'accès au crédit semble particulièrement plus prononcé dans le cas des femmes, qui sont souvent exclues des systèmes de crédit habituels, et dans celui des entreprises en expansion qui ont besoin de capitaux pour élargir leurs opérations. | UN | ويبدو أن الافتقار الى سبل الحصول على الائتمان على أشده بالنسبة للمرأة التي غالبا ما تستبعد من نظم الائتمان العادية، وكذلك بالنسبة لعدد متزايد من المشاريع المحتاجة لرأس المال من أجل التوسع. |
Il était en colère. Il a pris l'argent du trust | Open Subtitles | كان غاضباً، سحب المال من حساب الائتمان واختفى |
Donc tu as besoin de l'argent pour un exterminateur ? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تريدين المال من أجل مبيد الحشرات؟ |
Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? | Open Subtitles | ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟ |
J'aurais juste voulu prendre l'argent de la fondation, mais ma femme le contrôle. | Open Subtitles | كنتُ سآخذ المال من الائتمان فحسب ولكن زوجتي تتحكم فيه |
Se peut-il qu'une part de vous culpabilise d'avoir l'argent de votre mari ? | Open Subtitles | كنت أعتقد أن هناك جزء منك أن يشعر بالذنب قليلا لأن لديك المال من زوجك؟ |
Je pense que nous ne devrions pas prendre de l'argent de l'industrie directement. | Open Subtitles | اعتقد من المفترض ان لا نأخذ المال من الشركات المصنعه مباثرةً |
C'est pas des téléphones. J'ai pas le droit de me faire un peu d'argent? | Open Subtitles | ماذا , الا يمكنني ان اجني بعض المال من هذا ؟ |
Tout le monde compte se faire bien trop d'argent de Macao pour le laisser filer. | Open Subtitles | جميعهم سيجنون من المال من تلك الصفقة أكثر مما يطيقون أن يخسروا |
Tu sais comment tu peux faire passer de l'argent à la machine sans le déchirer ? | Open Subtitles | أنت تعلم كيف يمكنك الحصول على المال من خلال غسالة بدون أن تتمزق؟ |
Les pays en développement les plus pauvres qui ont entrepris de telles réformes bénéficient d'un courant net positif de capitaux des institutions financières internationales. | UN | وأشار إلى أن أفقر البلدان النامية التي أدخلت مثل هذه الاصلاحات تتلقى تدفقا صافيا من رأس المال من المؤسسات المالية الدولية. |
Vous sortez l'argent du coffre, pendant que Dokes vous menace. | Open Subtitles | أنت تخرج المال من الخزنة, بينما يهددك دوكس. |
Mes reins vont bien. J'utilise l'argent des dialyses pour aller parier. | Open Subtitles | كليتي بخير لقد كنت أستغل المال من أجل المقامرة |
Les arrestations et détentions arbitraires sont souvent utilisées par des fonctionnaires de police pour extorquer de l'argent aux civils. | UN | ويلجأ ضباط الشرطة في كثير من الأحيان إلى ممارسة الاحتجاز والاعتقال التعسفيين لابتزاز المال من المدنيين. |
J'ai mal à la tête et je veux plus du fric de tes parents. | Open Subtitles | أعاني من الصداع, ولا أريد أخذ مزيدًا من المال من والديّكِ |
Je fais pas de fric avec du thé aux chrysanthèmes. | Open Subtitles | اتظن بأني اجني المال من شاهي الأقحوان اللعين؟ |
Parce qu'elle n'inclut que les courants ayant leur origine à l'étranger et le service des dettes ainsi contractées, la définition de l'OCDE ne comprend pas les sorties de capital des pays en développement. | UN | وبما أنه لا يتعلق إلا بتدفقات نشأت في الخارج وبخدماتها، لا يشمل التعريف الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التغييرات في النقل بسبب التدفقات الخارجية لرأس المال من البلدان النامية. |