ويكيبيديا

    "المبينة أدناه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indiquées ci-dessous
        
    • indiqué ci-après
        
    • indiquées ci-après
        
    • suivantes
        
    • indiqués ci-après
        
    • indiqués ci-dessous
        
    • décrites ci-après
        
    • décrits ci-après
        
    • indiqué ciaprès
        
    • énumérés ci-après
        
    • exposées ci-après
        
    • suivants
        
    • énoncées ci-après
        
    • énoncés ci-après
        
    • énumérées ci-après
        
    Le montant révisé des allocations indiquées ci-dessous semble excessif et les sommes prévues n'auraient pu être engagées et décaissées au cours de la période restant à courir. UN وبدت المخصصات المنقحة المبينة أدناه زائد عن اللازم ولم يكن من الممكن الارتباط بها وإنفاقها على نحو سليم ضمن الفترة المتبقية من الولاية.
    Cette démarche active a permis à la Mission de réaliser les économies indiquées ci-dessous. UN وهذا النهج الاستباقي قد أتاح للبعثة تحقيق الوفورات المبينة أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 19, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ci-après, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : UN مع عدم الإخلال بأحكام المادة 19، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Accord aux dates indiquées ci-après. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق في التواريخ المبينة أدناه.
    Le Royaume-Uni se réserve le droit d'appliquer les dispositions suivantes de la législation britannique concernant les prestations spécifiées : UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق الأحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المبينة أدناه.
    Ces postes supplémentaires seraient répartis entre les divers services indiqués ci-après. UN وهذه الوظائف اﻹضافية موزعة بين مختلف الوحدات المبينة أدناه:
    1. Les présentes estimations tiennent compte, selon le cas, des paramètres budgétaires indiqués ci-dessous. UN ١ - حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    En conséquence, les prévisions totales de dépenses entraînées par les 16 propositions décrites ci-après s’élèvent à 13 185 000 dollars. UN وبناء عليه، فإن تقديرات التكاليف اﻹجمالية للمقترحات الستة عشرة المبينة أدناه تبلغ ٠٠٠ ١٨٥ ١٣ دولار.
    8. Le service des réunions ci-après ne pourra être assuré que si elles ont lieu aux dates indiquées ci-dessous : UN ٨ - ولا يمكن خدمة الاجتماعات التالية، إلا إذا عقدت في التواريخ المبينة أدناه:
    27.42 Le crédit de 78 600 dollars demandé à cette rubrique est destiné à couvrir les dépenses indiquées ci-dessous. UN ٧٢-٢٤ تبلغ الاحتياجات ٦٠٠ ٧٨ دولار، وتتصل بالنفقات المبينة أدناه.
    27.42 Le crédit de 78 600 dollars demandé à cette rubrique est destiné à couvrir les dépenses indiquées ci-dessous. UN ٧٢-٢٤ تبلغ الاحتياجات ٦٠٠ ٧٨ دولار، وتتصل بالنفقات المبينة أدناه.
    Au cours de l'année écoulée, divers organismes britanniques ont effectué des travaux de recherche-développement, comme indiqué ci-après. UN وأثناء السنة الماضية، قامت مؤسسات في المملكة المتحدة بأنشطة البحث والتطوير المبينة أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 32, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ci-après, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : UN مع عدم الإخلال بالمادة 32، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Le Groupe considère que ces envois étaient destinés à des particuliers dans le sud de la Côte d’Ivoire, pour les raisons indiquées ci-après. UN ويرى الفريق أن هذه الشحنات كانت موجهة إلى أفراد في جنوب كوت ديفوار، وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Aucune nouvelle mesure n'a été prise, hormis celles qui sont indiquées ci-après. UN لم تتخذ أي خطوات أخرى، غير الخطوات المبينة أدناه.
    Les activités suivantes ont par ailleurs été déployées dans le cadre de la santé publique: UN وأُنجزت الأنشطة المبينة أدناه في مجال الصحة العامة أيضاً.
    Les données d'expérience du Venezuela en matière de coopération internationale relative à l'enseignement sont notamment les suivantes : UN وتتضمن خبرات فنـزويلا في التعاون الدولي في مجال التعليم الخبرات المبينة أدناه.
    Ces postes supplémentaires seraient répartis entre les divers services indiqués ci-après. UN والوظائف الاضافية موزعة على مختلف الوحدات المبينة أدناه:
    1. Les présentes estimations tiennent compte, selon le cas, des paramètres budgétaires indiqués ci-dessous. UN ١ - حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    Les cinq objectifs au titre de la cible No. 1 seront atteints au moyen des cinq stratégies décrites ci-après : UN 19 - سيتم تحقيق الغايات الخمسة المندرجة في الهدف 1 من خلال الاستراتيجيات الخمس المبينة أدناه:
    Les ressources affectées aux programmes décrits ci-après pourront être modifiées selon l'issue des consultations en cours. UN ونتيجة لذلك فإن الموارد المتصلة بهذه البرامج المبينة أدناه عرضة للتغيير في ضوء نتائج المشاورات الجارية.
    Pour arrêter son calendrier, le Groupe de travail pourrait prendre en considération le document indiqué ciaprès. UN وقد يرغب الفريق العامل المخصص، لدى تحديد الجدول الزمني لدوراته، في النظر في الوثيقة المبينة أدناه.
    Les résultats de son examen des différents programmes énumérés ci-après sont présentés en détails plus loin dans le rapport : UN ويتضمن التقرير مزيدا من التفاصيل بالنسبة لنتيجة الاستعراض الذي قامت به اللجنة لكل من البرامج المبينة أدناه:
    Aussi les procédures accélérées exposées ci-après n'imposent-elles pas de seuil pécuniaire. UN وبالتالي، فإن الإجراءات المعجلة المبينة أدناه لا تفترض مسبقاً وجود حد مالي.
    De l’avis du Secrétariat, le processus préparatoire devrait comprendre les éléments suivants : UN وترى اﻷمانة العامة أنه ينبغي لهذه العملية التحضيرية أن تشمل العناصر اﻷساسية المبينة أدناه:
    Il convient d'envisager chacune des cinq priorités de la consolidation de la paix énoncées ci-après en tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN فالنهج المراعي للمنظور الجنساني لازم لكل من أولويات بناء السلام الخمس المبينة أدناه.
    1. Les dépenses nécessaires pour continuer à assurer le financement de la Mission ont été calculées en se fondant sur les paramètres énoncés ci-après : UN ١ - تستند تقديرات تكاليف صيانة البعثة الى البارامترات المبينة أدناه.
    Pour ce faire, il convient de prendre les mesures énumérées ci-après à tous les niveaux. UN ويتضمن هذا اتخاذ الإجراءات المبينة أدناه على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد