Il y a des sanctions de l'ONU sur tous ces pays. | Open Subtitles | هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول |
Il y avait des tirs le long de la ligne de l'ONU. | Open Subtitles | كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده |
La flotte Martienne se concentrera sur tous les vaisseaux de l'ONU en arrivance. | Open Subtitles | جمهورية المريخ، ستعمل على التركيز على جميع السفن الحربية الاتيه والتابعه للامم المتحده |
Carson veut s'approprier la Lune et devancer les Nations Unies. | Open Subtitles | كارسون يريد الأدعاء بأن القمر ملكهُ قبل الأمم المتحده |
L'ONU est à la tête d'un groupe qui a tué l'ambassadeur de Chine aux Nations Unies | Open Subtitles | الامم المتحده تدير وحدات سريه عن السفير المغتال في الامم المتحده |
Et pour info, ces renseignements sensibles est la propriété des États-Unis. | Open Subtitles | و للعلم هذه المعلومات الحساسه ملك للولايات المتحده الأمريكيه |
Il paraît que ta mère a quitté Mayo. Elle repart avec l'ONU ? | Open Subtitles | لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده |
Le président prépare sa déclaration à l'ONU. | Open Subtitles | الرئيس يستعد لإلقاء خطابه فى الأمم المتحده |
Le mois dernier, 90 millions de dollars de l'ONU ont financé des missiles chinois. | Open Subtitles | اخذت الشهر الماضي مساعدات تبلغ 90 مليون دولار من الامم المتحده و انفقتها علي تطوير الصواريخ الصينيه |
Ça va bientôt changer... parce que la presse vous adore et la cote de l'ONU monte. | Open Subtitles | كل هذا سيتغير لانك تروق للصحافه و دعم الامم المتحده في تصاعد |
Si ce traité avec la Chine pouvait se faire... l'ONU pourrait devenir une puissance mondiale. | Open Subtitles | لو نجحنا في ضم الصين الي معاهده التجاره الدوليه ستصبح الامم المتحده قوه عالميه |
L'ONU devait les amener dans un camp de réfugiés. | Open Subtitles | الشائعات تقول ان الامم المتحده اخذتهم من معسكرات الاجئين في هونج كونج |
Sous la supervision de l'ONU | Open Subtitles | هؤلاء المساكين كانوا تحت اشراف الامم المتحده |
Avant d'être à l'ONU, il s'occupait de l'installation de réfugiés. | Open Subtitles | قبلما ان يصبح سفيرا في الامم المتحده كان مسئول عن اعاده اسكان الاجئين |
Plus d'accords avec l'ONU. Vive les droits de l'homme en Chine ! | Open Subtitles | اوقفوا اتفاقات الامم المتحده و ساندوا حقوق الانسان في الصين |
L'ONU propose le libre-échange... mais c'est au prix de la liberté ! | Open Subtitles | خذيها الامم المتحده تطلق عليها تجاره حره و لكن هذه الاتفاقيه علي حساب الحريه |
Papiers de l'ONU. Trop difficile à falsifier. | Open Subtitles | اوراقك من الامم المتحده و هي صعبه جدا علي المزورين |
Nations Unies, New York. | Open Subtitles | مام مبنى الأمم المتحده تجمع معارضو الرئيس |
Cet acte terroriste monstrueux vous visait, vous... ainsi que le coeur des Nations Unies. | Open Subtitles | هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده |
Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente... | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية والولاء للجمهورية والى هذه الامه |
Quand le pays tient son assemblée générale, je suis le guide de la vie nocturne des dignitaires. | Open Subtitles | بينما تعقد الأمم المتحده جلساتها أكون المرشده الليليه لأصحاب المقامات الرفيعه |