"المتحده" - Translation from Arabic to French

    • ONU
        
    • Unies
        
    • États-Unis
        
    • générale
        
    Il y a des sanctions de l'ONU sur tous ces pays. Open Subtitles هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول
    Il y avait des tirs le long de la ligne de l'ONU. Open Subtitles كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده
    La flotte Martienne se concentrera sur tous les vaisseaux de l'ONU en arrivance. Open Subtitles جمهورية المريخ، ستعمل على التركيز على جميع السفن الحربية الاتيه والتابعه للامم المتحده
    Carson veut s'approprier la Lune et devancer les Nations Unies. Open Subtitles كارسون يريد الأدعاء بأن القمر ملكهُ قبل الأمم المتحده
    L'ONU est à la tête d'un groupe qui a tué l'ambassadeur de Chine aux Nations Unies Open Subtitles الامم المتحده تدير وحدات سريه عن السفير المغتال في الامم المتحده
    Et pour info, ces renseignements sensibles est la propriété des États-Unis. Open Subtitles و للعلم هذه المعلومات الحساسه ملك للولايات المتحده الأمريكيه
    Il paraît que ta mère a quitté Mayo. Elle repart avec l'ONU ? Open Subtitles لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده
    Le président prépare sa déclaration à l'ONU. Open Subtitles الرئيس يستعد لإلقاء خطابه فى الأمم المتحده
    Le mois dernier, 90 millions de dollars de l'ONU ont financé des missiles chinois. Open Subtitles اخذت الشهر الماضي مساعدات تبلغ 90 مليون دولار من الامم المتحده و انفقتها علي تطوير الصواريخ الصينيه
    Ça va bientôt changer... parce que la presse vous adore et la cote de l'ONU monte. Open Subtitles كل هذا سيتغير لانك تروق للصحافه و دعم الامم المتحده في تصاعد
    Si ce traité avec la Chine pouvait se faire... l'ONU pourrait devenir une puissance mondiale. Open Subtitles لو نجحنا في ضم الصين الي معاهده التجاره الدوليه ستصبح الامم المتحده قوه عالميه
    L'ONU devait les amener dans un camp de réfugiés. Open Subtitles الشائعات تقول ان الامم المتحده اخذتهم من معسكرات الاجئين في هونج كونج
    Sous la supervision de l'ONU Open Subtitles هؤلاء المساكين كانوا تحت اشراف الامم المتحده
    Avant d'être à l'ONU, il s'occupait de l'installation de réfugiés. Open Subtitles قبلما ان يصبح سفيرا في الامم المتحده كان مسئول عن اعاده اسكان الاجئين
    Plus d'accords avec l'ONU. Vive les droits de l'homme en Chine ! Open Subtitles اوقفوا اتفاقات الامم المتحده و ساندوا حقوق الانسان في الصين
    L'ONU propose le libre-échange... mais c'est au prix de la liberté ! Open Subtitles خذيها الامم المتحده تطلق عليها تجاره حره و لكن هذه الاتفاقيه علي حساب الحريه
    Papiers de l'ONU. Trop difficile à falsifier. Open Subtitles اوراقك من الامم المتحده و هي صعبه جدا علي المزورين
    Nations Unies, New York. Open Subtitles مام مبنى الأمم المتحده تجمع معارضو الرئيس
    Cet acte terroriste monstrueux vous visait, vous... ainsi que le coeur des Nations Unies. Open Subtitles هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده
    Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente... Open Subtitles أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية والولاء للجمهورية والى هذه الامه
    Quand le pays tient son assemblée générale, je suis le guide de la vie nocturne des dignitaires. Open Subtitles بينما تعقد الأمم المتحده جلساتها أكون المرشده الليليه لأصحاب المقامات الرفيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more