ويكيبيديا

    "المتعلقة بالإجازات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre des congés
        
    • concernant les congés
        
    • sur les congés
        
    • en matière de congé
        
    • titre des jours de congé
        
    • au congé
        
    • régissent le congé
        
    • relatives aux congés
        
    • en matière de congés
        
    • à payer
        
    • il se chiffrait à
        
    • les états des congés
        
    Presque tous les organismes des Nations Unies continuaient de calculer les engagements au titre des congés annuels en se fondant sur une évaluation actuarielle. UN وواصلت كيانات الأمم المتحدة كلها تقريبا حساب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري.
    Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS UN النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Examiner sa méthode d'évaluation actuarielle des engagements au titre des congés dans le cadre de l'application des normes IPSAS UN استعراض سياسته المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le portail en libre-service ouvert aux employés a été favorablement accueilli car il facilite l'accès à l'information concernant les congés, les états de présence et les voyages. UN وتلقّى الموظفون بارتياح استعمال الوحدة النموذجية للخدمة الذاتية لأنها تيسّر حصولهم على معلومات مثل تلك المتعلقة بالإجازات والحضور والسفر.
    L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable. UN وكانت سلامة البيانات المتعلقة بالإجازات التي تتعهدها المكاتب القطرية محل تساؤل.
    Des mesures innovantes sont actuellement prises pour étendre la couverture et le recours à ces dispositions en matière de congé. UN 57 - ويجري اتخاذ تدابير مبتكرة لتوسيع نطاق تغطية التدابير المتعلقة بالإجازات واستخدامها.
    Envisager de réviser la méthode d'évaluation des engagements au titre des jours de congé accumulés lors de la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public UN أن تنظر في تنقيح سياستها بشأن تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تطبيقها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La première avait trait à la révision de la politique de l'UNICEF en matière d'évaluation des engagements au titre des congés annuels. UN كانت التوصية الأولى تتعلق بتنقيح سياسة اليونيسيف لتقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات.
    Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS UN النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'UNICEF a appliqué la méthode de l'évaluation actuarielle aux engagements au titre des congés annuels en supposant que ces congés constituaient une prestation à long terme. UN وقد طبقت اليونيسيف أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات على أساس افتراض أن الإجازات السنوية هي استحقاق طويل الأجل.
    S'agissant des engagements au titre des congés annuels, les extraits suivants du rapport précisent les hypothèses retenues : UN وفيما يتصل بالالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية، ترد في ما يلي مقتطفات من الافتراضات المفصلة في تقرير التقييم الاكتواري:
    Or le Fonds a appliqué la méthode de l'évaluation actuarielle à son engagement au titre des congés annuels, comme s'il s'agissait d'une prestation à long terme. UN وقد طبق الصندوق أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات بناء على الافتراض أن الإجازة السنوية هي استحقاق طويل الأجل.
    Il a été appelé à donner son avis concernant l'actualisation par le Bureau des ressources humaines de la politique concernant les congés spéciaux, y compris les mouvements de personnel entre le PNUD et les gouvernements d'États Membres. UN وطُلب إلى مكتب الأخلاقيات المساهمةُ في التحديثات التي يجريها مكتب الموارد البشرية للسياسات المتعلقة بالإجازات الخاصة، بما في ذلك تنقّل الأفراد بين البرنامج الإنمائي وحكومات الدول الأعضاء.
    Convention concernant les congés annuels payés (Convention no 52) UN 2 - الاتفاقية المتعلقة بالإجازات السنوية مدفوعة الأجر (الاتفاقية رقم 52)
    L'égalité des sexes et la conciliation des responsabilités familiales et professionnelles sont également prises en compte dans les négociations visant à modifier certaines dispositions des accords sur les congés parentaux. UN وروعيت أيضاً المساواة الجنسانية والتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية لدى التفاوض بشأن إدخال تعديلات على أحكام الاتفاقات المتعلقة بالإجازات الأسرية.
    Cette mesure, qui est une mesure transitoire, vise les fonctionnaires qui, sous l'empire de l'ancienne législation en matière de congé, avaient été obligés de démissionner de leurs fonctions pour pouvoir se consacrer à l'éducation de leurs enfants. UN يستهدف هذا الإجراء المؤقت، الموظفين الذين اضطروا بموجب القوانين القديمة المتعلقة بالإجازات إلى الاستقالة من وظائفهم حتى يتفرغوا لتربية أطفالهم.
    Au paragraphe 84, Le Comité a recommandé que l'UNICEF envisage de revoir sa méthode d'évaluation des obligations au titre des jours de congé, dans la perspective de l'application des normes IPSAS. UN 246 - في الفقرة 84، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في إجراء تنقيح لسياستها المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Droits au congé de maladie UN المرفق الأول الاستحقاقات المتعلقة بالإجازات المرضية
    Les règles de la Commission européenne qui régissent le congé de maladie permettent d'illustrer ce point. UN والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية في المفوضية الأوروبية هي مثال توضيحي لذلك().
    L'assistant administratif assure par ailleurs la tenue des états mensuels de présence et d'horaire pour certification par le Chef du Bureau, élabore les plans de congé, gère les questions relatives aux congés annuels et aux congés de maladie, et soumet chaque mois les états de congé aux fins de classement. UN ويعتني المساعد الإداري للرئيس أيضا بسجلات التوقيت والحضور الشهرية لكي يعتمدها رئيس المكتب، ويعد خطط الإجازات، ويتناول المسائل المتعلقة بالإجازات السنوية والإجازات المرضية، ويقدم سجلات بالإجازات شهريا كي يتسنى حفظها.
    a) Améliorer la politique en matière de congés en définissant clairement la répartition des rôles et les limites applicables, afin de permettre au siège de surveiller comme il convient l'approbation et l'octroi de congés spéciaux; et b) faire en sorte que les informations sur les congés spéciaux saisies dans le système Atlas soient plus complètes et comportent la durée de ces congés et les motifs de leur octroi UN ' 1` تحسين سياسته المتعلقة بالإجازات بحيث تبيّن بوضوح توزيع الأدوار وحدود الموافقة على الإجازات بما يكفل إشراف المقر بالشكل الملائم على الموافقة على الإجازات الخاصة ومنحها؛ ' 2` واستعراض تقارير نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة بغرض استكمالها بحيث تشمل مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها
    En ce qui concerne les reliquats de congé annuel, ils ont constaté que la plupart des organismes avaient modifié leurs règles comptables et calculé cette charge à payer d'après une évaluation actuarielle faite par un consultant. UN وفيما يتعلق بالالتزامات ذات الصلة بالإجازات السنوية، أشار المجلس إلى أن المنظمات قد غيرت في معظمها سياساتها المحاسبية وقدّرت التزاماتها المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه مستشار خارجي.
    À cette date, il se chiffrait à 31 975 000 dollars. Prestations dues à la cessation de service pour le personnel UN وقد بلغ مجموع الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية للموظفين مـا قـدره 000 975 31 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    L'Administration a informé le Comité qu'elle continuerait à suivre la manière dont les missions enregistraient les congés et qu'elle insisterait de nouveau sur l'importance pour les missions de tenir à jour les états des congés. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد تسجيل إجازات موظفي البعثات، وأنها ستؤكد مرة أخرى للبعثات على أهمية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجازات على نحو صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد