Le CICR a apporté ses compétences spécialisées aux négociations concernant le Protocole se rapportant à la Convention sur les armes inhumaines relatif aux armes à sous-munitions. | UN | وما برحت لجنة الصليب الأحمر الدولية تساهم بدرايتها الفنية في المفاوضات المتعلقة ببروتوكول بشأن الذخائر العنقودية يُلحق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة. |
Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ |
Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ |
Autres questions: Examen des questions relatives au Protocole se rapportant aux armes à feu | UN | مسائل أخرى: النظر في المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية |
L'Allemagne souhaiterait que les négociations sur un protocole relatif à la vérification soient achevées d'ici à la fin du premier semestre de 1998. | UN | وتود ألمانيا أن تنتهي المفاوضات المتعلقة ببروتوكول للتحقق بحلول منتصف عام ٨٩٩١. |
Comment revitaliser les négociations actuellement en panne sur le Protocole de Kyoto? | UN | :: كيف يمكن بعث الحياة في المفاوضات المعطلة المتعلقة ببروتوكول كيوتو ؟ |
Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ |
Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ |
Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinés par le Comité d'application | UN | المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر |
Propositions concernant le Protocole relatif aux armes à feu | UN | المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية |
8. Lors de leur discussion sur les questions d'administration et d'organisation concernant le Protocole de Montréal, les participants ont formulé les observations suivantes : | UN | أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم لقضايا الإدارة والقضايا المؤسسية المتعلقة ببروتوكول مونتريال: |
Le Brésil et l'Inde ont indiqué que les journaux avaient tendance à publier de plus en plus souvent des articles sur le sujet, et notamment sur les questions relatives au Protocole de Kyoto. | UN | وأبلغت البرازيل والهند عن ميل الصحف المتزايد إلى الإشارة إلى تغير المناخ، لا سيما القضايا المتعلقة ببروتوكول كيوتو. |
Examen des questions relatives au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | UN | النظر في الأمور المتعلقة ببروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
V. QUESTIONS relatives au Protocole DE KYOTO (Point 5 | UN | خامسا - المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو ٤٧ - ٢٨ ٠٣ |
Elle attend avec intérêt la conclusion des négociations sur un protocole visant à renforcer la Convention sur les armes biologiques et à toxines et prend acte avec satisfaction des accords conclus dans le domaine des armements classiques. | UN | وهو ينتظر باهتمام انتهاء المفاوضات المتعلقة ببروتوكول يهدف إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ويحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات المبرمة في مجال الأسلحة الكلاسيكية. |
Nous attendons avec impatience la mise en oeuvre rapide de la Convention sur la diversité biologique et l'accélération des négociations sur le Protocole relatif à la diversité biologique. | UN | وإننا نتطلع إلى التنفيذ السريع لاتفاقية حفظ التنوع البيولوجي وإلى اﻹسراع في المفاوضات المتعلقة ببروتوكول السلامة البيولوجية. |
Le Groupe prend note des activités de l'ONUDI liées au Protocole de Montréal, qui, en 2003, devraient couvrir toute une série de secteurs dans 27 pays. | UN | وذكر أن المجموعة تحيط علما بأنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال، التي تشمل طائفة من القطاعات في 27 بلدا في سنة 2003. |
Examen des questions se rapportant au Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | سابعا- النظر في المسائل المتعلقة ببروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Le Secrétariat souhaiterait continuer à fournir régulièrement des informations aux Parties au sujet des nouveaux travaux spécialisés intéressant le Protocole de Montréal et des questions présentant un intérêt pour les Parties. | UN | 36 - ترغب الأمانة في الاستمرار في تقديم معلومات منتظمة إلى الأطراف عن الأعمال العلمية الجديدة المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمسائل ذات الاهتمام بالنسبة للأطراف. |
Déclaration de la présidence au nom de l’Union européenne sur les négociations relatives à un protocole à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines | UN | بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة ببروتوكول لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية |
29. Conformément à la résolution 5/4, l'UNODC a continué de mettre au point des outils juridiques et techniques pour faciliter la collecte et l'échange d'informations sur des sujets liés au Protocole relatif aux armes à feu, ainsi que des outils pour aider à la ratification et à l'application du Protocole. | UN | 29- عملاً بالقرار 5/4، انتهى المكتب من وضع أدوات قانونية وتقنية وواصل تطويرها أخرى لتيسير جمع المعلومات وتبادلها بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية، وأدوات لتيسير التصديق على البروتوكول وتنفيذه. |
3. Besoins ayant trait au Protocole relatif aux migrants | UN | 3- الاحتياجات المتعلقة ببروتوكول المهاجرين |