ويكيبيديا

    "المتعلقة ببروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant le Protocole
        
    • relatives au Protocole
        
    • sur un protocole
        
    • sur le Protocole
        
    • liées au Protocole
        
    • rapportant au Protocole
        
    • intéressant le Protocole
        
    • relatives à un protocole
        
    • liés au Protocole relatif aux
        
    • ayant trait au Protocole relatif aux
        
    Le CICR a apporté ses compétences spécialisées aux négociations concernant le Protocole se rapportant à la Convention sur les armes inhumaines relatif aux armes à sous-munitions. UN وما برحت لجنة الصليب الأحمر الدولية تساهم بدرايتها الفنية في المفاوضات المتعلقة ببروتوكول بشأن الذخائر العنقودية يُلحق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة.
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Autres questions: Examen des questions relatives au Protocole se rapportant aux armes à feu UN مسائل أخرى: النظر في المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    L'Allemagne souhaiterait que les négociations sur un protocole relatif à la vérification soient achevées d'ici à la fin du premier semestre de 1998. UN وتود ألمانيا أن تنتهي المفاوضات المتعلقة ببروتوكول للتحقق بحلول منتصف عام ٨٩٩١.
    Comment revitaliser les négociations actuellement en panne sur le Protocole de Kyoto? UN :: كيف يمكن بعث الحياة في المفاوضات المعطلة المتعلقة ببروتوكول كيوتو ؟
    Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Questions concernant le Protocole de Montréal : propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinés par le Comité d'application UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر
    Propositions concernant le Protocole relatif aux armes à feu UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    8. Lors de leur discussion sur les questions d'administration et d'organisation concernant le Protocole de Montréal, les participants ont formulé les observations suivantes : UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم لقضايا الإدارة والقضايا المؤسسية المتعلقة ببروتوكول مونتريال:
    Le Brésil et l'Inde ont indiqué que les journaux avaient tendance à publier de plus en plus souvent des articles sur le sujet, et notamment sur les questions relatives au Protocole de Kyoto. UN وأبلغت البرازيل والهند عن ميل الصحف المتزايد إلى الإشارة إلى تغير المناخ، لا سيما القضايا المتعلقة ببروتوكول كيوتو.
    Examen des questions relatives au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN النظر في الأمور المتعلقة ببروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    V. QUESTIONS relatives au Protocole DE KYOTO (Point 5 UN خامسا - المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو ٤٧ - ٢٨ ٠٣
    Elle attend avec intérêt la conclusion des négociations sur un protocole visant à renforcer la Convention sur les armes biologiques et à toxines et prend acte avec satisfaction des accords conclus dans le domaine des armements classiques. UN وهو ينتظر باهتمام انتهاء المفاوضات المتعلقة ببروتوكول يهدف إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ويحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات المبرمة في مجال الأسلحة الكلاسيكية.
    Nous attendons avec impatience la mise en oeuvre rapide de la Convention sur la diversité biologique et l'accélération des négociations sur le Protocole relatif à la diversité biologique. UN وإننا نتطلع إلى التنفيذ السريع لاتفاقية حفظ التنوع البيولوجي وإلى اﻹسراع في المفاوضات المتعلقة ببروتوكول السلامة البيولوجية.
    Le Groupe prend note des activités de l'ONUDI liées au Protocole de Montréal, qui, en 2003, devraient couvrir toute une série de secteurs dans 27 pays. UN وذكر أن المجموعة تحيط علما بأنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال، التي تشمل طائفة من القطاعات في 27 بلدا في سنة 2003.
    Examen des questions se rapportant au Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN سابعا- النظر في المسائل المتعلقة ببروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Le Secrétariat souhaiterait continuer à fournir régulièrement des informations aux Parties au sujet des nouveaux travaux spécialisés intéressant le Protocole de Montréal et des questions présentant un intérêt pour les Parties. UN 36 - ترغب الأمانة في الاستمرار في تقديم معلومات منتظمة إلى الأطراف عن الأعمال العلمية الجديدة المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمسائل ذات الاهتمام بالنسبة للأطراف.
    Déclaration de la présidence au nom de l’Union européenne sur les négociations relatives à un protocole à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines UN بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة ببروتوكول لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية
    29. Conformément à la résolution 5/4, l'UNODC a continué de mettre au point des outils juridiques et techniques pour faciliter la collecte et l'échange d'informations sur des sujets liés au Protocole relatif aux armes à feu, ainsi que des outils pour aider à la ratification et à l'application du Protocole. UN 29- عملاً بالقرار 5/4، انتهى المكتب من وضع أدوات قانونية وتقنية وواصل تطويرها أخرى لتيسير جمع المعلومات وتبادلها بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية، وأدوات لتيسير التصديق على البروتوكول وتنفيذه.
    3. Besoins ayant trait au Protocole relatif aux migrants UN 3- الاحتياجات المتعلقة ببروتوكول المهاجرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد