ويكيبيديا

    "المتعلقة بفقدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour manque à
        
    • pour perte de
        
    • relatifs à la perte de
        
    • relatives à la perte de
        
    • les pertes
        
    • sur la perte
        
    • pour pertes de
        
    • de la perte de
        
    • relatives à la disparition
        
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    2. Réclamations pour perte de revenu dans les cas où le requérant a retrouvé un emploi pendant la période considérée UN 2- المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الحالات التي أعيد فيها توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité pour perte de soutien financier et PPM. UN ويوصي الفريق بالتعويض عن المطالبة المتعلقة بفقدان الإعانة والآلام والكروب الذهنية.
    Une proposition de projet du FEM est également envisagée pour traiter les problèmes relatifs à la perte de biodiversité dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes. UN ويُنظر أيضاً في مشروع اقترحه مرفق البيئة العالمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحرالكاريبي لمعالجة المشاكل المتعلقة بفقدان التنوّع البيولوجي.
    C'est cependant surtout dans la réglementation des conditions relatives à la perte de la nationalité que le souci d'éviter l'apatridie est le plus manifeste. UN إن شاغل تفادي حالات انعدام الجنسية يظهر جلياً بصورة رئيسية في تنظيم الشروط المتعلقة بفقدان الجنسية.
    Ces conclusions s'appliquent aux biens productifs de revenu, mais le Comité estime les conclusions et propositions formulées dans la décision 9 applicable aux réclamations pour manque à gagner. UN وعلى الرغم من أن هذه الاستنتاجات قد تم التوصل إليها فيما يتعلق بالممتلكات المدرﱠة للدخل، فإن الفريق يخلص إلى أن هذه الاستنتاجات والمقترحات ذات صلة بالمطالبات المتعلقة بفقدان اﻷرباح.
    57. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 57- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح.
    50. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner sont récapitulées à l'annexe II. UN 50- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح.
    Le Comité recommande donc, aux fins du calcul des intérêts, de retenir comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité pour manque à gagner a été octroyée. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أُوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية.
    La réclamation pour manque à gagner sur contrats ayant été déposée hors délai, le Comité a examiné la réclamation initiale, qui concernait la perte de sommes à recevoir. UN وبناء عليه، تكون المطالبة الخاصة بفقدان الأرباح على العقود قد تجاوزت الحد الزمني، وقد نظر الفريق في المطالبة الأصلية المتعلقة بفقدان المبالغ المستحقة.
    364. Les montants réclamés par la SAT dans la demande d'indemnisation initiale pour manque à gagner diffèrent sensiblement de ceux qui figurent dans la partie de la réclamation modifiée concernant l'interruption de l'activité commerciale. UN 364- وثمة فارق كبير بين المبلغين اللذين تطالب بهما الشركة في المطالبة الأصلية المتعلقة بفقدان الأرباح وفي المطالبة المعدّلة المتعلقة بانقطاع الأعمال.
    Les réclamations pour PPM ou pour perte de revenu ou manque à gagner doivent aussi être étayées par des preuves documentaires ou autres. UN ويجب أيضاً أن تكون المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية المتعلقة بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية مدعمة بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة الملائمة.
    3. Réclamations pour perte de subsides 208 — 226 47 UN ٣- المطالبات المتعلقة بفقدان الدعم ٨٠٢-٦٢٢ ٥٤
    9. Réclamations pour perte de " subsides " UN ٩ - المطالبات المتعلقة بفقدان " اﻹعالة "
    Les réclamations pour PPM ou pour perte de revenu ou manque à gagner doivent aussi être étayées par des preuves documentaires ou autres. UN ويجب أيضا أن تكون المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية المتعلقة بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية مدعمة بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة الملائمة.
    3. Réclamations pour perte de subsides 208 — 226 48 UN ٣- المطالبات المتعلقة بفقدان الدعم ٨٠٢-٦٢٢ ٥٢
    À la demande des députés et conformément à la loi, il statue sur les recours relatifs à la perte de mandat et aux élections au Parlement et aux assemblées législatives régionales (art. 223). UN وتبت، بناء على طلب أعضاء البرلمان وحسبما هو منصوص عليه في القانون، في الاستئنافات المتعلقة بفقدان المقاعد في البرلمان والجمعيات التشريعية الإقليمية وانتخاباتها.
    C’est cependant surtout dans la réglementation des conditions relatives à la perte de la nationalité que le souci d’éviter l’apatridie est manifeste. UN إن شاغل تفادي حالات انعدام الجنسية يظهر جلياً بصورة رئيسية في تنظيم الشروط المتعلقة بفقدان الجنسية.
    Les États-Unis mènent des initiatives régionales qui visent à étudier la possibilité d'aborder les problèmes sous l'angle de la coopération en vue d'améliorer les habitats et de permettre que les mesures prises à l'avenir sur les pertes et les dégradations des habitats côtiers et marins le soient en connaissance de cause. UN وتعمل الولايات المتحدة على تنفيذ مبادرات إقليمية لاستكشاف نهج تعاونية جديدة لتحسين الموائل وإتاحة معلومات تسترشد بها الإجراءات المستقبلية المتعلقة بفقدان الموائل الساحلية والبحرية وتدهورها.
    Il a conclu par conséquent que les réclamations fondées sur la perte de jouissance sont d'ordre spéculatif et n'ouvrent pas droit à indemnisation par la Commission. UN ويخلص الفريق بالتالي أن المطالبة المتعلقة بفقدان الانتفاع في هذا الصدد تكهنية وليست قابلة للتعويض من اللجنة.
    En appliquant la même série de calcul que le Comité " D " pour déterminer les sommes à octroyer, le Comité " C " a mis au point une solution qui a été appliquée systématiquement à toutes les réclamations pour pertes de subsides dans la catégorie " C3 " qui répondaient aux critères de recevabilité du Comité. UN وباستخدام نفس سلسلة الحسابات التي اعتمدها فريق مطالبات الفئة " دال " لتحديد المبالغ الواجب منحها، استنبط فريق مطالبات الفئة " جيم " حلاً برنامجياً كان يُطبق على جميع المطالبات المماثلة المتعلقة بفقدان الإعالة من الفئة " جيم/3 " والمستوفية لمعايير الفريق المتعلقة بأهمية التعويض.
    Comme dans le cas de la demande d'indemnisation pour la perte de biens corporels, la société affirme qu'elle n'a pas été en mesure de réunir de pièces justificatives propres à étayer sa demande au titre de la perte de biens incorporels. UN وكما حدث بالنسبة لمطالبتها المتعلقة بفقدان الممتلكات المادية، تصرح الشركة بأنها عاجزة عن تقديم أية أدلة استدلالية بصدد مطالبتها المتعلقة بفقدان ممتلكات غير مادية.
    Le Ministère du commerce des Samoa américaines supervise tous les travaux de construction ou de terrassement entrepris sur les îles et s'occupe des questions relatives à la disparition des habitats naturels dans les zones de pêche, aux risques naturels le long des côtes, notamment aux cyclones, aux inondations et à l'érosion, ainsi qu'aux débris marins et aux déchets solides. UN وتتولى وزارة التجارة لساموا الأمريكية مراقبة جميع أنشطة البناء ونقل التربة في الجزيرة وتهتم بالشواغل المتعلقة بفقدان المصايد والأخطار الساحلية بما فيها الأعاصير والفيضانات وتحات التربة والأنقاض البحرية والنفايات الصلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد