ويكيبيديا

    "المتعلق بجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant la République
        
    • sur la République
        
    • relative à la République
        
    • sur la République-Unie
        
    • relatif à la République
        
    • concernant la République-Unie
        
    • pour la République
        
    • relatifs à la République
        
    • consacrée à la République
        
    • consacré à la République
        
    L'Ouganda réaffirme son adhésion sans réserve aux protocoles mentionnés ci-dessus ainsi qu'à l'Accord de paix de Lusaka concernant la République démocratique du Congo. UN 3 - تكرر أوغندا التزامها الكامل بالبروتوكولات التي سبق ذكرها، وباتفاق سلام لوساكا المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'Examen concernant la République populaire démocratique de Corée a eu lieu à la 8e séance, le 1er mai 2014. UN وجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الجلسة الثامنة في 1 أيار/مايو 2014.
    L'Examen concernant la République démocratique du Congo a eu lieu à la 3e séance, le 29 avril 2014. UN وأجري الاستعراض المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية في الجلسة الثالثة المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2014.
    Le rapport sur la République islamique d'Iran sera disponible fin juin 2009. UN وسيكون التقرير المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية متاحا قبل نهاية حزيران/يونيه 2009.
    Le 9 juin, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2159 (2014), par laquelle il a prorogé jusqu'au 9 juillet 2015 le mandat du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1929 (2010) relative à la République islamique d'Iran. UN ٣٧٨ - وفي 9 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2159 (2014)، الذي مدد بموجبه حتى 9 تموز/يوليه 2015 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1929 (2010) المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية.
    À sa 10e séance, le 2 mai 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République démocratique du Congo. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية في جلسته العاشرة المعقودة في 2 أيار/مايو 2014.
    À sa 14e séance, le 4 novembre 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République islamique d'Iran. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية في جلسته الرابعة عشرة، المعقودة في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    L'examen concernant la République populaire démocratique de Corée (RPDC) a eu lieu à la 11e séance, le 7 décembre 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 7 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    L'examen concernant la République démocratique du Congo a eu lieu à la 7e séance, le 3 décembre 2009. UN وأجري الاستعراض المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية في الجلسة السابعة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La note susmentionnée de la Turquie confirme sans la moindre ambiguïté que la décision de ce pays de participer à l'Examen périodique universel concernant la République de Chypre n'avait pour seul but que de remettre en question l'existence même de l'État concerné. UN والمذكرة التركية المشار إليها آنفا تؤكد بعبارات لا لبس فيها بأن الغرض الوحيد من قرار تركيا بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بجمهورية قبرص هو التشكيك في الوجود الفعلي للدولة قيد الاستعراض.
    L'examen concernant la République islamique d'Iran a eu lieu à la 11e séance, le 15 février 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 15 شباط/فبراير 2010.
    L'examen concernant la République démocratique populaire lao a eu lieu à la 4e séance, le 4 mai 2010. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 أيار/مايو 2010.
    J'ai pris connaissance, avec beaucoup de satisfaction, du rapport sur la République centrafricaine adressé par le Secrétaire général aux membres du Conseil de sécurité. UN اطلعت، بارتياح بالغ، على التقرير المتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى الموجه من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    290. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport oral sur la République démocratique du Congo. UN ٠٩٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    290. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport oral sur la République démocratique du Congo. UN ٠٩٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (Voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (Voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وبعث الفريق العامل طبقاً لأساليب عمله بنسخة من الحالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    49. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport sur la République-Unie de Tanzanie (DP/1994/15). UN ٤٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1994/15.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et à la demande de la Mission permanente de la République islamique d'Iran, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié le 23 août par le Mouvement des pays non alignés au sujet du projet de loi D'Amato relatif à la République islamique d'Iran et à la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. UN يشرفني أن أحيل إليكم، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز وبطلب من البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية، نص البيان الصادر عن الحركة في ٢٣ من الشهر الجاري بشأن ما يسمى مشروع قانون داماتو المتعلق بجمهورية إيران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية.
    À sa 6e séance, tenue le 5 octobre 2011, le Groupe de travail a adopté le rapport concernant la République-Unie de Tanzanie. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة في جلسته السادسة المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Progrès réalisés dans le respect des engagements souscrits dans l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région UN التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب الاتفاق الإطاري للسلام والأمن والتعاون المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة
    L'optimisme suscité par les Accords de paix de Lusaka relatifs à la République démocratique du Congo et par le processus de paix d'Arusha concernant le Burundi a cédé la place à la prudence et à un certain scepticisme. UN وقد حل الحذر وشـيء من الريبة محل الأمل الذي بعثه اتفاق لوساكا للسلام المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية أروشا للسلام المتعلقة ببوروندي.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement rwandais. (Voir la section consacrée à la République démocratique du Congo, par. 97 à 100.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة رواندا. (انظر الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفقرات 97-100).
    L'examen consacré à la République islamique d'Iran a été présenté à la Commission de la science et de la technique au service du développement et des travaux ont été entrepris pour examiner le cas de l'Angola; trois pays africains feront l'objet d'un examen entre 2006 et 2008. UN وقد قُدّم الاستعراض المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، ويجري العمل بشأن الاستعراض الخاص بأنغولا؛ وستشهد الفترة ما بين 2006 و2008 استعراض حالات ثلاثة بلدان أفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد