ويكيبيديا

    "المتكامل للموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégré d'allocation des ressources
        
    • intégrée des ressources
        
    • intégré des ressources
        
    • intégré de ressources
        
    • intégré de gestion des ressources
        
    • intégrés des ressources
        
    • intégré en matière de ressources
        
    • intégrés de ressources
        
    • intégré d'allocations des ressources
        
    Les dépenses correspondant à chacun des produits sont indiquées au tableau 24 de la section relative au cadre intégré d'allocation des ressources financières. UN ويورد الجدول 24 في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد المالية النفقات المتكبدة في إطار كل نتيجة.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources sera également revu. UN كما سيحدِّث استعراض منتصف المدة الإطار المتكامل للموارد المالية للفترة الممتدة.
    Cette section comprend deux parties : la première concerne le cadre de résultats et la seconde a trait au cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف هذا الفرع من جزأين: إطار النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد.
    Il faut également se pencher sur le potentiel de la gestion de la demande et sur la planification intégrée des ressources. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام للإمكانات التي تنطوي عليها الإدارة المهتمة بالطلب والتخطيط المتكامل للموارد.
    Le cadre intégré des ressources relie les activités, les résultats et les crédits. UN 33 - يربط الإطار المتكامل للموارد بين الأنشطة والنتائج والاعتمادات المالية.
    Cette fonction concourt à la réalisation des résultats décrits dans le plan stratégique aux chapitres Cadre intégré de ressources financières et Appui du PNUD au renforcement de la cohérence du système des Nations Unies. UN تدعم هذه المهمة النتائج التي وردت ملامحها العامة في الخطة الاستراتيجية في الفصول التي تناولت الإطار المتكامل للموارد المالية ودعم البرنامج الإنمائي لتقوية الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    1. Objet du cadre intégré de gestion des ressources humaines UN ١ - الغرض من اﻹطار المتكامل للموارد البشرية
    Le cadre intégré d'allocation des ressources donne une estimation des ressources nécessaires au FNUAP à cette fin. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج.
    Le budget d'appui biennal constitue le fondement du deuxième PFP, reflète ses priorités et aligne pleinement les besoins de ressources et le cadre intégré d'allocation des ressources. UN وتشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين ركيزة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني، وتعكس أولويات الإطار وتكفل تماشي الاحتياجات من الموارد تماشيا تاما مع الإطار المتكامل للموارد.
    Elle a noté que l'analyse contenue dans la section consacrée au cadre intégré d'allocation des ressources semblait décousue et a regretté que les principes énoncés dans la section consacrée à la gestion axée sur les résultats n'y aient pas été intégrés. UN وذكر أن التحليل الوارد في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد يبدو مفككا وأنه يأسف لأن الأساس المنطقي المعروض في الفرع المتعلق بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج لم يدمج في ذلك الفرع.
    Elle a noté que l'analyse contenue dans la section consacrée au cadre intégré d'allocation des ressources semblait décousue et a regretté que les principes énoncés dans la section consacrée à la gestion axée sur les résultats n'y aient pas été intégrés. UN وذكر أن التحليل الوارد في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد يبدو مفككا وأنه يأسف لأن الأساس المنطقي المعروض في الفرع المتعلق بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج لم يدمج في ذلك الفرع.
    41. Le deuxième élément du cadre de financement pluriannuel est la présentation d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ١٤ - ويتصل المكون الثاني لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعرض اﻹطار المتكامل للموارد.
    186. Le CFP compte deux éléments : le cadre de résultats stratégiques (CRS) et le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR). UN ١٨٦ - يشتمل اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات على عنصرين: إطار النتائج الاستراتيجية واﻹطار المتكامل للموارد.
    Planification intégrée des ressources et gestion de la demande UN التخطيط المتكامل للموارد وإدارة جانب الطلب
    Les programmes de planification intégrée des ressources et la mise en place de programmes de gestion de la demande ont suscité l'intérêt de certains pays en développement. UN ويوجد اهتمام بالتخطيط المتكامل للموارد ووضع برامج إدارة تتعلق بالطلب في البلدان النامية.
    Il a été demandé au Centre chinois pour l’étude intégrée des ressources naturelles d’entreprendre une étude sur les systèmes biologiques intégrés pour les déchets agro-industriels. UN وقد كلف مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية في الصين بإجراء دراسة عن النظم اﻹحيائية المتكاملة للنفايات المتخلفة عن الصناعات الزراعية.
    Les projections contenues dans le cadre intégré des ressources financières visent à rectifier le déséquilibre croissant entre les ressources générales et les autres. UN وتشير الإسقاطات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية إلى طموح لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    Dans la même décision, le Conseil a également prié l'Administrateur de soumettre un cadre révisé d'allocation des ressources sur la base du tableau 4 figurant dans le cadre intégré des ressources (CIR), ainsi que des cadres de résultats stratégiques (CRS) et des CIR pour les fonds et programmes administrés par le PNUD. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم استكمالا للإطار المتكامل للموارد على أساس الجدول 4 الوارد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة بالنسبة للصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cadre intégré de ressources financières UN سابعا - الإطار المتكامل للموارد المالية
    Cadre intégré de gestion des ressources, 2000-2002 Conclusion UN خامسا - الإطار المتكامل للموارد للفترة 2000-2002
    Par ailleurs, le Centre équatorien de levés intégrés des ressources naturelles par télédétection a appuyé les activités du Centre en 2007. UN وعلاوة على ذلك، قام مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد بتوسيع نطاق دعمه لأنشطة المركز الإقليمي في عام 2007.
    Conformément au cadre intégré en matière de ressources financières du nouveau plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, les ressources approuvées (ressources ordinaires et autres ressources) s'élèvent à 2,6 milliards de dollars pendant la période considérée. UN 33 - ووفقا للإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، للفترة 2008-2011، تبلغ قيمة الاحتياجات من الموارد المعتمدة لجميع الموارد (الموارد العادية وغيرها) 2.6 بليون دولار لفترة الأربع سنوات.
    Ayant demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que la baisse des ressources locales était prévue dans les cadres intégrés de ressources approuvés par le Conseil d'administration dans ses décisions 2007/32 et 2011/14. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن مستوى الإيرادات على شكل موارد محلية قد تراجع في سياق الإطار المتكامل للموارد الذي صُدِّق عليه في مقرري المجلس التنفيذي 2007/32 و 2011/14.
    3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; UN 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج الإقليمية والعالمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد