ويكيبيديا

    "المتمتع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autonome
        
    • qui jouit
        
    • jouit de
        
    L'élection, cette année, d'une Assemblée constituante dans le territoire non autonome du Timor oriental est source d'encouragement. UN والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع.
    Il doit aussi respecter l'identité, les normes culturelles et les valeurs locales du territoire non autonome concerné. UN وينبغي لها أن تبنى على هوية الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي وأسسه الثقافية وقيمه المحلية.
    Le Portugal a été invité à participer au Séminaire en sa qualité de Puissance administrante du territoire non autonome du Timor oriental, tel que reconnu par l'ONU et la communauté internationale. UN وقد دعيت البرتغال لحضور هذه الحلقة بصفتها الدولة القائمة بإدارة إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي، على نحو ما اعترفت به اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Celui qui jouit du droit d'asile peut être appelé " bénéficiaire d'asile " . UN ويشار إلى مثل هذا الشخص باعتباره ' المتمتع بحق اللجوء`.
    Toutefois, l'État qui exerce sa juridiction ne peut garantir que sa législation sera appliquée à la personne qui jouit de l'immunité. UN ومع ذلك، لا يمكن للدولة صاحبة الولاية القضائية ضمان أن قانونها سيُطبَّق على الشخص المتمتع بالحصانة.
    Les États-Unis ont de toute évidence violé les résolutions pertinentes des Nations Unies relatives au Territoire non autonome de Guam. UN من الواضح أن الولايات المتحدة انتهكت قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بإقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Or, d'autres entités comme Taiwan, dont le statut d'État indépendant n'est pas reconnu officiellement par l'Organisation des Nations Unies, et Hong-kong, territoire non autonome, sont, eux, membres de cette association. UN بل إن تايوان التي لم يعترف رسميا بشرعيتها كدولة مستقلة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة شاركت في هذا المحفل، وشاركت فيه هونغ كونغ هذا الكيان غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Il restait préoccupé par la situation des droits de l'homme dans le territoire non autonome du Sahara occidental. UN وأضافت أنها ما زالت قلقة إزاء وضع حقوق الإنسان في إقليم الصحراء الغربية غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Institutions pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la province autonome de Voïvodine UN مؤسسات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition de représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audience de représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition d'un représentant du territoire non autonome et d'un représentant de la Puissance administrante UN الاستماع إلى ممثل للإقليم غير المتمتع بالحكم وممثل للدولة القائمة بالإدارة
    Le problème des passeports est l'un des problèmes que pose le statut de territoire non autonome. UN ومشكلة جوازات السفر هي إحدى المشاكل ذات الصلة بوضع الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Les armes en question sont celles que les rebelles utilisent activement pour établir leurs propres régimes dans cette région autonome de la Yougoslavie. UN واﻷمر يتعلق هنا باﻷسلحة التي قد يستخدمها المقاتلون لتنظيم صفوفهم في هذا اﻹقليم اليوغوسلافي المتمتع بالحكم الذاتي.
    Il a fait observer que le territoire autonome continue d'être isolé du territoire national nicaraguayen et reste l'une des régions les plus pauvres du pays. UN ولاحظ أن الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي ما زال منفصلاً عن الإقليم الوطني النيكاراغوي وما برح من أفقر مناطق البلد.
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    C'est pourquoi la personne qui jouit de l'immunité n'est pas en principe pénalement irresponsable; c'est simplement qu'il est plus difficile d'engager sa responsabilité. UN وبناء على ذلك، لا يُعفى الشخص المتمتع بالحصانة من حيث المبدأ من المسؤولية الجنائية؛ فالأمر ببساطة هو أن الصعوبة تزداد عند الاحتجاج بهذه المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد