ويكيبيديا

    "المثلث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • triangle
        
    • triangulaire
        
    • triade
        
    Je suis dans le métro à la station Federal triangle. Open Subtitles ؟ انا في محظة المترو في المثلث الفيدرالي
    Mis tout ce qui n'est pas essentiel en dehors du triangle. Open Subtitles ضع كل الاشياء الغير اساية خارج المثلث مثلث ؟
    Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. Open Subtitles ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول
    Si jamais vous voulez transformer votre triangle en carré... dites-le moi. Open Subtitles لو رغبت بتحويل ذلك المثلث إلى مربع فقط أعلمني
    La Présidente note que cette configuration triangulaire est au centre des discussions et elle encourage les Parties à se mobiliser de façon constructive, avant et pendant la session, pour trouver une solution acceptable par tous; UN وتشير الرئيسة إلى أن هذا المثلث من المسائل هو محور المناقشات، وتشجع الرئيسة الأطراف على التحاور البناء، قبل الدورة وأثناءها، من أجل إيجاد حل مقبول لجميع الأطراف المعنية؛
    Pour être sur qu'aucun homme ne pourrait utiliser ce pouvoir... ils partagèrent le triangle en deux parties... et cachèrent les morceaux de chaque cotés de la Terre. Open Subtitles لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض
    Je mets toutes les autres choses hors du triangle dans une zone rouge. Ça marche. Open Subtitles لقد وضعت كافة الاغراض الاخرى خارجاً المثلث في الحقل الاحمر انها تعمل
    Les deux pieds doivent rester en permanence dans le triangle. Open Subtitles كلاكما يجب ان تبقيا في المثلث طوال الوقت
    La violence qui faisait rage dans le triangle Kismayo-Bardera-Mogadiscio où elle a fortement contribué à la famine et fait de nombreux morts, est maintenant circonscrite à une poche située au sud de Mogadiscio. UN وأعمال العنف في المثلث الواقع بين كسمايو وبرديرا ومقديشيو، التي كانت مسؤولة إلى حد كبير عن الجوع والموت الوحشي، قاصرة اﻵن على منطقة معزولة جنوب مقديشيو.
    Les laboratoires illicites d'héroïne ont continué à fonctionner dans le " triangle d'or " . UN وما زالت مصانع الهيروين غير المشروعة تواصل عملياتها في المثلث الذهبي.
    Le triangle gouvernements-Nations Unies-société civile devrait être développé davantage. UN وتنبغي زيادة تطوير المثلث الذي يضم الحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Les autorités thaïlandaises ont constaté que le pays était un important point de transit pour le trafic d'héroïne en provenance du triangle d'Or et à destination des marchés mondiaux. UN وأشارت السلطات التايلندية إلى أنَّ تايلند منطقة عبور هامة للهيروين المهرب من المثلث الذهبي إلى الأسواق العالمية.
    Parmi les initiatives internationales de conservation, on compte l'Initiative du triangle de corail, le Défi micronésien, le Défi caribéen et le Défi de l'océan Indien occidental. UN وتشمل مبادرات الحفظ الدولية مبادرة المثلث المرجاني، وتحدي ميكرونيزيا، والتحدي الكاريبي، وتحدي غرب المحيط الهندي.
    Les Îles Salomon font partie des six pays membres de l'Initiative pour le triangle de corail. UN وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني.
    La production d'opium décline, celle de cocaïne a été stabilisée et le contrôle de la drogue dans la région dite du < < triangle d'or > > s'améliore régulièrement. UN وإنتاج الأفيون في انخفاض، كما توقف نمو إنتاج الكوكايين، وتتحسن الحالة في منطقة المثلث الذهبي بصورة مطردة.
    Le Gouvernement thaïlandais estime que ce modèle est applicable partout ailleurs et coopère avec le Gouvernement du Myanmar pour étendre cette réussite à une autre région du triangle d'Or. UN وتعتقد حكومته أن هذا النموذج يمكن تطبيقه في أماكن أخرى، وهي تعمل مع حكومة ميانمار لجعل هذه القصة الناجحة تشمل الجانب الآخر من المثلث الذهبي.
    Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Aqra, Tal Afar, Zakho, Amadiya, Bibo et le triangle iraquo-turco-iranien. UN الموصل، أربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، زاخو، العمادية، بيبو، المثلث العراقي التركي اﻹيراني.
    On citera à cet égard l'exemple du triangle austral qui regroupe Singapour, l'Etat malaysien de Johore et les Iles Riau en Indonésie. UN ومن أمثلة ذلك المثلث الجنوبي الذي يضم سنغافورة وولاية جوهور الماليزية وجزر ريو في اندونيسيا.
    La République démocratique populaire lao, qui est un pays de production et de transit, est bien connue comme faisant partie du célèbre triangle d'Or. UN ومعلوم أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وهي بلد إنتاج وعبور، جزء من منطقة المثلث الذهبي اللعين.
    Je voulais parler avec vous de la redistribution de nos rôles dans cette histoire banalement triangulaire. Open Subtitles لقد أردت التناقش مع حول اعادة توزيع أدوارنا "في الأساس الفاحش للبناء "المثلث
    Leur forme triangulaire les fait virer au vent comme une girouette, ce qui présente un avantage du point de vue de la sûreté car le refuge à bord se trouve toujours en amont par rapport au vent, à l'abri des flammes et de la fumée. UN ويوفر شكل السفينة المثلث الحماية من أخطار الحريق، إذ يوجد ملاذا آمنا مؤقتا على سطح السفينة في عكس اتجاه الريح في حالة وجود نار أو دخان.
    Cette sinistre triade assiège et terrorise une nation tout entière. UN وهذا المثلث الشرير يسجن أمة بأسرها ويرهبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد