Depuis 2001, un approvisionnement gratuit en lait en poudre pour les enfants de moins de 1 an est proposé. | UN | ومنذ عام 2001، جرى ضمان اللبن المجفف بالمجان للأطفال البالغين من العمر أقل من عام. |
C'est des oeufs en poudre, des toasts brûlés et de la pomme de terre congelée. | Open Subtitles | و لكنه البيض المجفف مع الخبز المحمص المحترق و القطع البنية المجمدة |
Le sèche-linge a fini plus tôt, mais la nappe est toujours humide. | Open Subtitles | لقد أنهى المجفف عمله مبكراً ولكن المفرش ما زال رطباً |
Tu veux du boeuf séché ? Je vais en acheter. | Open Subtitles | سأشتري بعض لحم الثور المجفف هل تشتهي شيئاً؟ |
Tu veux bien augmenter ce séchoir dans 10 minutes ? | Open Subtitles | هل تمانعين في تشغيل ذلك المجفف خلال 10 دقائق ؟ |
Aucune marge n'est laissée pour le lait en poudre et le savon étant donné que ces articles sont distribués par boîte et par morceau respectivement. | UN | ولا يعطى الوكلاء أي كميات إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بالصفيحة والقطعة على التوالي. |
Aucune marge n'est laissée pour le lait en poudre et le savon étant donné que ces articles sont distribués par boîte et par morceau respectivement. | UN | ولا يعطى الوكلاء أي كمية إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بصفائح وقطع على التوالي. |
Les États-Unis sont l'un des plus grands exportateurs de lait écrémé en poudre. | UN | وكانت الولايات المتحدة واحدة من أهم المصدرين للحليب المجفف الخالي الدسم. |
Par ailleurs, les collectivités autochtones reçoivent du lait en poudre et des produits de base; | UN | ويوزع المعهد أيضا على أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية الحليب المجفف وحصص من المواد الأساسية؛ |
Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. | UN | ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس. |
Normal c'est un réglage sur le sèche-linge. Les gens comme nous, on n'a pas le normal ! | Open Subtitles | الاشخاص العاديون يجلسون تحت المجفف اناس مثلنا , نحن لسنا عاديون |
Je veux dire, maintenant je sais. Wahou. - J'ai des habits dans le sèche-linge. | Open Subtitles | أعني, الآن اعرف لدىَ ملابس في المجفف جو ؟ |
Je viens d'avoir un autre email de mon sèche-linge. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة أخرى من المجفف الخاص بي. |
C'est peut-être du sang séché sur cette pierre. | Open Subtitles | محتمل أن يكون هناك أثر للدم المجفف على ذلك الحجر هناك |
Et il n'y a presque plus de rectum dans notre bœuf séché. | Open Subtitles | واللحم المجفف ، أصبح خالي تقريباً من لحم شرج الحيوانات |
Puis il a grossi et ne voulait que dormir derrière le séchoir. | Open Subtitles | ثم أصبح سميناً ولم يعد يريد سوى النوم خلف المجفف |
De petite taille, mais 100 fois plus nutritifs qu'une bouchée d'herbe séchée. | Open Subtitles | صغير لكنه أفضل بـ 100 مرة من عشب مليء بالعشب المجفف |
Un de mes majordomes tient le sèche-cheveux... Mais je m'occupe du peigne. | Open Subtitles | كما تعلم، أحد خادميّ يمسك المجفف لكن أنا أتولى تمشيط الشعر، فهمت؟ |
Il aurait fallu une heure pour laver et sécher le linge. | Open Subtitles | لكن غسالة ودورة المجفف ستأخذ ما لا يقل عن ساعة واحدة |
Depuis, je peux plus manger ni prunes, ni abricots secs, ni bananes. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم، لا أستطيع أكل الخوخ أو المشمش المجفف أو الموز |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل الآن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطا وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة. |
Je sais avec quoi elle va. C'est l'espèce de joint en caoutchouc qui bloque la porte du sèche linge. | Open Subtitles | أعرف فيم تركب إنها القطعة المطاطية التي تقفل باب المجفف |
Deux cartons de concombres de mer séchés et un de bois de cerfs. | Open Subtitles | حسناً, لدينا صندوقين من خيار البحر المجفف وصندوق من قرون الغزال |
J'adore ce t-shirt. Je croyais que la sécheuse la manger. Concentre-toi, Cisco. | Open Subtitles | يا صاح، أنا أحب هذا القميص ظننت أن المجفف قد تخلص منه |
Mis à part un peu de sang sec sur son corps, il ne semble pas y avoir de traces dans la zone. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن أن هناك بعض الدم المجفف على جسده ، يبدو أنه لا يوجد أثر للآخرين في هذا المجال. |
Avec tomates séchées et le goût de poivre doux? | Open Subtitles | مثل الطماطم المجفف وبعدها كان مذاقها نوعًا ما لاذع، لكن ليس لاذعًا جدًا. |
Gretchen, je sens les pruneaux! | Open Subtitles | جريتشين .. أشم رائحة هذا الخوخ المجفف هل أعددت الديك الرومى بطريقة الماربيريلا ؟ |