A cet égard, la Commission a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision suivant : | UN | وفي هذا الشأن، أوصت اللجنة المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
En 2002, la Commission du développement social a recommandé au Conseil d'adopter une décision en vue de modifier le calendrier des élections des membres de son bureau. | UN | ففي عام 2002 أوصت لجنة التنمية الاجتماعية المجلس باعتماد مقرر بتغيير توقيت انتخاب أعضاء مكتبها. |
Le Comité a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision dont le texte suit: | UN | أوصت اللجنة المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Il a recommandé au Conseil d'adopter un projet de décision concernant le lieu de ses sessions. | UN | وأوصى المنتدى المجلس باعتماد مشروع مقرر يتعلق بمكان عقد دوراته. |
Le Comité recommande au Conseil d'adopter deux projets de résolution relatifs à ses activités. | UN | وتوصي اللجنة المجلس باعتماد مشروعي قرارين بشأن أعمالها. |
A sa trente-troisième session, la Commission a achevé ses travaux sur les règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées, et a recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution recommandant entre autres à l'Assemblée générale d'adopter lesdites règles, annexées au projet de résolution. | UN | وقد أكملت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين، عملها بشأن القواعد الموحدة وأوصت المجلس باعتماد مشــــروع قرار، تعتمد الجمعية العامة بموجبه جملة أمور، القواعد الموحدة، كما ترد في مرفق مشروع القرار. |
La Commission a en outre recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution sur l'Année internationale de la famille, que celui-ci transmettrait pour adoption à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | وأوصت اللجنة أيضا المجلس باعتماد مشروع قرار بشأن السنة الدولية لﻷسرة، يحيل المجلس بموجبه مشروع قرار الى الجمعية العامة كي تعتمده في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Elle a établi l'ordre du jour provisoire et la liste des documents de sa trente-huitième session, qui doit se tenir en 1995, et a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | كما صاغت جدول اﻷعمال المؤقت وقائمة وثائق لدورتها الثامنة والثلاثين، التي ستعقد في عام ٥٩٩١، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
16. Le Comité voudra peut-être envisager de recommander au Conseil d’adopter le projet de décision suivant: | UN | ٦١ - يرجى من اللجنة النظر في ايصاء المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي : |
16. Le Comité pourrait recommander au Conseil d’adopter le projet de décision ci-dessous: | UN | ٦١ - ربما تود اللجنة أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي : |
12. Le Comité voudra peut-être envisager de recommander au Conseil d’adopter le projet de décision suivant: | UN | ٢١ - يرجى من اللجنة النظر في ايصاء المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي : |
Elle a établi l'ordre du jour provisoire et la liste des documents pour sa quarantième session, qui doit se tenir en 1997 et a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ووضعت جدول اﻷعمال المؤقت وقائمة بالوثائق لدورتها اﻷربعين، المزمع عقدها في عام ٧٩٩١، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. Le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 8- لعلّ اللجنة تودُّ أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
17. Le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 17- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
17. Le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 17- لعلَّ اللجنةَ تودُّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
18. Le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | ١٨- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
21. Le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 21- لعلّ اللجنة تودّ النظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
14. Le Comité voudra peut-être envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 14- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
9. Le Comité voudra peut-être recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 9- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
18. Le Comité pourrait recommander au Conseil l'adoption du projet de décision suivant: | UN | 18 ربما تود اللجنة النظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
29. Le représentant de Cuba a recommandé que le rapport de la Réunion de personnalités soit approuvé par le Conseil et soumis à l'Assemblée générale pour analyse et ratification. | UN | 29- وتحدث ممثل كوبا، فأوصى المجلس باعتماد تقرير الشخصيات البارزة وتقديمه إلى الجمعية العامة لمواصلة تحليله والمصادقة عليه. |