:: groupe I : actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies; | UN | :: المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا |
Les questions du groupe I et II sont tout aussi importantes et doivent être considérées ensemble. | UN | مسائل المجموعة الأولى والمجموعة الثانية هامة بنفس القدر ومن الضروري النظر فيها معا. |
groupe I : Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
Par la suite, un premier groupe de 33 victimes ont mis à profit cette offre. | UN | وعليه، وافقت المجموعة الأولى من الضحايا وعددها 33 ضحية على هذا العرض. |
Ma délégation s'identifie, en général, avec le premier groupe. | UN | ووفدي يجد موقفه، بشكل عام، مطابقا لموقف المجموعة الأولى. |
Déjà, la transition s'avère réussie dans la première série de provinces, y compris Lashkar Gah, où des progrès notables ont été observés. | UN | وقد حققت العملية الانتقالية بالفعل نجاحا في المجموعة الأولى من المناطق بما في ذلك لشكركاه حيث لمسنا تقدما ملحوظا. |
Il doit toutefois acquérir une meilleure connaissance de la situation et lisant le premier cycle de rapports des États avant de rédiger ses observations générales. | UN | بيد أنه ينبغي لها أن تٌلمّ أكثر بالحالة عن طريق قراءة المجموعة الأولى من تقرارير الدول قبل صياغة ملاحظاتها العامة. |
Les premiers plaident pour une séparation objective des deux espaces selon des critères d'altitude, soit une délimitation physique. | UN | وتؤيِّد المجموعة الأولى الفصل ما بين المنطقتين بطريقة موضوعية على أساس الارتفاع، أي تعيين الحدود مادياً. |
:: groupe I. Envoyés spéciaux et personnels, conseillers spéciaux et représentants personnels du Secrétaire général. | UN | :: المجموعة الأولى: المبعوثون الخاصون والشخصيون، والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام. |
groupe I : actifs donnés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
Questions du groupe I : article VII : document de travail présenté par le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan | UN | المجموعة الأولى: المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
groupe I : document de travail présenté par la Norvège | UN | المجموعة الأولى: ورقة عمل مقدمة من النرويج |
Le groupe I de l'Annexe C est modifié par l'adjonction de la valeur des potentiels de réchauffement global à l'horizon de 100 ans pour les substances suivantes : | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة قدرة إحداث الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
Le groupe I de l'Annexe C est modifié par l'adjonction de la valeur des potentiels de réchauffement global à l'horizon de 100 ans pour les substances suivantes : | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: المادة |
Un premier groupe de 216 hommes a été démobilisé dans la province de Muramvya. | UN | وتم تسريح المجموعة الأولى المؤلفة من 216 مقاتلاً في مقاطعة مورامفيا. |
Je veux les élever. C'était mon premier groupe, Les Renouveaux, 1997. | Open Subtitles | أريد تربيتهم وكانت هذه المجموعة الأولى لي، الصحوة 1997. |
Au camp Liberty, le premier groupe s'est rendu compte qu'il avait été transféré dans une petite prison où les conditions de vie étaient très difficiles. | UN | وفي مخيم الحرية اكتشفت المجموعة الأولى أنها نُقلت إلى سجن صغير تسود فيه أوضاع شديدة القسوة. |
Un deuxième filin a ensuite été lancé et le premier groupe de soldats est descendu. | UN | وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود. |
La Commission de l'égalité et des droits de l'homme examinera la première série de rapports. | UN | كما أن المجموعة الأولى من التقارير سوف يتم متابعتها من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
Il y a plus de 30 ans, il a aidé l'ancienne Division des droits de l'homme à instruire la première série de communications, dont la plupart concernaient l'Uruguay. | UN | فقد ساعد قبل أكثر من ثلاثة عقود خلت شُعبة حقوق الإنسان السابقة على تجهيز المجموعة الأولى من البلاغات. |
Ces jeunes adultes avaient été parmi les tout premiers enfants parrainés. | UN | وكان هؤلاء الفتيان ضمن المجموعة الأولى من الأطفال الخاضعين للرعاية. |
Annex C, Group I is amended to add the 100-year Global Warming Potential for the following substances: | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: |
Les dépenses à prévoir au titre du Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève sont comprises dans les présentes prévisions relatives au groupe thématique I. | UN | وتُدرَج الميزانية المقترحة لممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية في المجموعة الأولى. الاحتياجات من الموارد |
le premier ensemble concernait la réforme globale de l'ONU et pouvait peutêtre contribuer à l'orientation de ce processus. | UN | تناولت المجموعة الأولى مجمل عملية إصلاح الأمم المتحدة، ويمكن أن تقدم مدخلات للتأثير في تلك العملية. |
Ce séminaire s'insère dans le cadre de la première catégorie de mesures. | UN | تندرج هذه الحلقة الدراسية ضمن المرحلة أو المجموعة الأولى. |
Quant aux premières séries de relevés provenant des tachymètres qui ont été envoyés au Royaume-Uni le 1er novembre pour analyse, il n'en est pas non plus fait mention. | UN | ثم إن التقرير لا يشير الى تحليل المجموعة اﻷولى من مستخرجات التاكومترات المأخوذة من المركبات والتي أرسلت الى المملكة المتحدة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر بغية تحليلها. |
Green et Tori Nickels prennent de l'avance dans ce premier set. | Open Subtitles | جرين" و "توري نيكلز" تتألقان هنا في المجموعة الأولى" |