ويكيبيديا

    "المجمَّع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • complexe
        
    • synthèse
        
    • enceinte
        
    • combinés
        
    • bâtiments
        
    • réservoir en question
        
    • accumulé
        
    • informatique
        
    • auxiliaires internes
        
    • combinat
        
    :: Accès au complexe de l'ONU (piétons et véhicules) UN وصول المشاة والمركبات إلى المجمَّع مرافق الطعام مرافق الاستراحة
    :: Accès au complexe de l'ONU (piétons et véhicules) UN وصول المشاة والمركبات إلى المجمَّع مرافق الطعام مرافق الاستراحة
    :: Accès au complexe de l'ONU (piétons et véhicules) UN وصول المشاة والمركبات إلى المجمَّع مرافق الطعام مرافق الاستراحة
    Le fait de ne recevoir que le document de synthèse a conduit l'administration de la Caisse à conclure que c'était là l'intégralité du périmètre de l'audit et que le Bureau des services de contrôle interne considérait la plupart des activités entreprises comme présentant un risque élevé. UN وأدى تلقي إدارة الصندوق للوثيقة الموجزة فقط إلى استنتاج أن ذلك كان هو المجمَّع الكامل لمراجعة الحسابات وأن المكتب اعتبر أن معظم أنشطة الصندوق تنطوي على مخاطر كبيرة.
    Le 20 juillet, Chou Ouk a disparu; selon plusieurs rapports, il aurait été exécuté puis enterré dans l'enceinte du camp militaire. UN وفي 20 تموز/يوليه، اختفى تشو أوك، وتفيد التقارير أنه قتل وتم التخلص من جثته داخل المجمَّع العسكري.
    Deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés des États parties UN التقرير الدوري المجمَّع الثاني والثالث والرابع والخامس للدول الأطراف
    On peut s'attendre à ce que les discussions avec les autorités de la ville de New York portent sur des questions telles que la qualité du bâtiment, la préservation de l'harmonie architecturale avec les bâtiments existants, les droits de propriété du site et les arrangements concernant la location ou l'achat. UN وثمة توقُّع قوي بأن تغطي المناقشات الجارية مع سلطات المدينة مسائل مثل نوعية المبنى وانسجام النمط المعماري مع المجمَّع القائم، وملكية الأرض والترتيبات المتعلقة بملكية الأرض واستئجارها/شرائها.
    Les participants au projet peuvent choisir d'exclure un réservoir donné s'ils communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها وتفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصدراً؛
    :: complexe de l'ONU (piétons et véhicules) UN وصول المشاة والمركبات إلى المجمَّع مرافق الطعام
    :: complexe de l'ONU (piétons et véhicules); UN وصول المشاة والمركبات إلى المجمَّع مرافق الطعام مرافق الاستراحة
    D'après les informations reçues du complexe judiciaire pour les enfants, 1 339 cas de prostitution d'enfants ont été signalés en 2000 et 2001. UN وأفادت بيانات ومعلومات وردت من المجمَّع للأطفال، أن 339 1 حالة تتعلق ببغاء الأطفال أُبلغ عنها خلال عامي 2000 و2001.
    Les autorités ont reconnu que le flux actuel du trafic et la logistique du complexe étaient inadéquats. UN وأقرت السلطات بأن لوجستيات المجمَّع غير كافية لاستيعاب حركة المرور الحالية.
    Le SBI s'est déclaré favorable à la formule qui était actuellement envisagée pour répondre à ce besoin et qui consisterait à réaménager l'ancien complexe parlementaire de Bonn pour en faire un centre international de conférences et de congrès doté d'une nouvelle salle pour les séances plénières; UN وأعربت الهيئة عن تأييدها للفكرة قيد المناقشة لتلبية هذه الحاجة عن طريق إعادة بناء المجمَّع البرلماني السابق في بون وتحويله إلى مركز دولي للمؤتمرات، على أن يتضمن قاعةً جديدةً للاجتماعات العامة؛
    La MANUA occupe actuellement ce complexe aux termes d'un accord qui l'engage à verser 22 millions de dollars sur sept ans pour la construction du bâtiment. UN وتشغَل البعثة حالياً هذا المجمَّع بموجب اتفاق يقضي بأن تدفع البعثة 22 مليون دولار على امتداد سبعة أعوام لتشييد المبنى المذكور.
    Dans la nuit du 5 au 6 juillet, le complexe de la Mission a été touché par des dizaines de balles de divers calibres. UN وأُصيب المجمَّع بعشرات من طلقات الرصاص من مختلف الأعيرة خلال الليلة من 5 إلى 6 تموز/يوليه.
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, le désarmement nucléaire et la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN التقرير المجمَّع للأمين العام بشأن تخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Les problèmes de sécurité devenant de plus en plus préoccupants, le Département de la sûreté et de la sécurité et le pays hôte ont décidé que les critères de construction concernant la structure et la résistance à l'effet de souffle devaient être renforcés, et que le Bureau du Secrétaire général devait demeurer dans l'enceinte. UN وبتزايد الشواغل الأمنية على الصعيد العالمي، قررت إدارة شؤون السلامة والأمن والبلد المضيف ضرورة زيادة المعايير الهيكلية ومعايير الحماية من التفجيرات، وضرورة بقاء مكتب الأمين العام داخل المجمَّع.
    En 2009, le Gouvernement a toutefois décidé d'élaborer le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés et de les soumettre au Comité de la CEDAW. UN غير أنه في عام 2009، قررت الحكومة إعداد التقرير المجمَّع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني وتقديمه إلى اللجنة.
    La rénovation du Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York - le plan-cadre d'équipement - est un projet coûteux et complexe, qui a pour objet de moderniser et de sécuriser cet ensemble de bâtiments des années 50 en en préservant le caractère architectural, sans compromettre les activités courantes. UN ١ - يعدّ تجديد الأمم المتحدة لمقرها في نيويورك، وهو ما يسمى بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، مشروعا متشعبا ذا قيمة عالية يهدف إلى تحديث المجمَّع المشيد في خمسينات القرن العشرين، وتأمينه، والحفاظ على طابعه المعماري.
    Les participants au projet peuvent choisir d'exclure un réservoir donné s'ils communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas un puits; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصرفاً؛
    Le montant de 5 319 853 euros représente l'excédent accumulé au titre de l'élément contributions générales du Fonds de développement industriel, soit 2 399 655 dollars (3 355 981 euros) de contributions en dollars et 1 963 872 euros de contributions en euros. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية. وهو يشتمل على مبلغ 655 399 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (981 355 3 يورو) ومبلغ 872 963 1 يورو من المساهمات في الصندوق.
    Groupe de l'assistance informatique, de l'entretien intégré, UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux transferts auxquels il est proposé de procéder à la Section des services auxiliaires internes, à la Section des finances et au Centre de perfectionnement et de services de conférence. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف المقترحة بشأن قسم دعم المجمَّع وقسم الشؤون المالية ومركز خدمات المؤتمرات والتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد