ويكيبيديا

    "المحاسبة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comptables du
        
    • comptes
        
    • comptable dans
        
    • comptables des
        
    • comptables pour le
        
    • la comptabilité dans
        
    • comptable en
        
    • comptables dans
        
    • comptables au
        
    • comptabilité des
        
    • comptables en
        
    • comptabilité de la
        
    • comptable au
        
    • financière du
        
    Vu que les Normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    Vu que les Normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    Copie des rapports d’audit interne est fournie immédiatement sur demande à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. UN وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها.
    Un autre expert a noté que les normes IPSAS n'étaient pas largement utilisées, et indiqué qu'il faudrait mener des études supplémentaires sur la pratique comptable dans le secteur public avant d'intégrer ce domaine dans le questionnaire. UN وأشار خبير آخر إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تستخدم على نطاق واسع مبيِّنا وجود حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات بشأن المحاسبة في القطاع العام قبل إدراج هذا المجال في الاستبيان.
    Celleci avait été créée pour coordonner et harmoniser les professions comptables des pays concernés et pour accroître la coopération régionale en matière de comptabilité. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    La présente note ne porte pas sur les questions relatives à la comptabilité dans le secteur public. UN ولا تشمل الوثيقة قضايا المحاسبة في القطاع العام.
    Connaître les ressources disponibles pour mettre au point un système d'information comptable en temps réel UN :: الوعي بالموارد المتاحة لإقامة نظام لمعلومات المحاسبة في الوقت الحقيقي
    La conversion de postes du bilan comptabilisés en d'autres monnaies est également régie par les normes comptables du système des Nations Unies. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    Il souligne que les administrations concernées sont tenues de respecter strictement leurs propres règles financières et de revoir leurs procédures afin que celles-ci soient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وتؤكد اللجنة على حتمية أن تمتثل الإدارات المعنية امتثالا صارما للقواعد المالية الخاصة بها وأن تستعرض إجراءاتها بغية أن تكفل الامتثال لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Une initiative du même type avait récemment été annoncée avec le Conseil des normes comptables du Japon. UN كما تم الإعلان مؤخراً عن مبادرة تقارب مع مجلس معايير المحاسبة في اليابان.
    Questions financières : normes comptables du système des Nations Unies UN المسائل المالية: معايير المحاسبة في اﻷمم المتحدة
    La conversion de postes du bilan comptabilisés en d'autres monnaies est également régie par les normes comptables du système des Nations Unies. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Copie des rapports d’audit interne est adressée à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. UN وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا.
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا المراجع الرئيسي للحسابات
    L'intervenant a rendu compte de l'évolution de la profession comptable dans les pays affiliés à l'Association des nations de l'Asie du SudEst (ASEAN). UN وعرض المتحدِّث تطورات مهنة المحاسبة في بلدان رابطة أُمم جنوب شرق آسيا.
    Plus de 200 participants provenant de 37 pays d'Afrique ont débattu du rôle de la profession comptable dans le développement économique du continent. UN وناقش أكثر من 200 مشارك من 37 بلداً أفريقياً دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    Toutes les opérations financières sont comptabilisées conformément aux normes comptables des organismes des Nations Unies. UN تجرى عمليات المحاسبة لجميع المعاملات المالية وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في الأمم المتحدة
    Comprendre le rôle de la comptabilité dans une économie fondée sur le marché UN :: فهم دور المحاسبة في اقتصاد معتمد على السوق.
    47. Les représentants de l’Ethiopie et de la Zambie ont posé des questions sur le statut de la profession de comptable en Afrique, sur les problèmes de cette profession et sur les solutions identifiées. UN ٧٤- ووجه ممثلا إثيوبيا وزامبيا أسئلة بشأن حالة مهنة المحاسبة في أفريقيا، ومشاكل المهنة والحلول التي تم تحديدها.
    Il avait ensuite examiné une étude sur le rôle de la publication d'informations comptables dans la crise financière asiatique. UN ثم ناقش الفريق دراسة بشأن دور الكشف عن بيانات المحاسبة في الأزمة المالية التي حدثت في شرقي آسيا.
    L'Institut des comptables agréés du Pakistan (Institute of Chartered Accountants of Pakistan − ICAP) est l'organisme chargé d'élaborer les normes comptables au Pakistan. UN ويعتبر معهد المحاسبين القانونيين في باكستان هو الهيئة بوضع معايير المحاسبة في باكستان.
    Le Bureau de la gestion mène actuellement dans ce domaine une initiative apparentée portant sur l'analyse détaillée des systèmes, processus et procédures de comptabilité des bureaux de pays, assortie de recommandations en vue de leur amélioration. UN وثمة مبادرة حالية تتصل بمكتب الإدارة وهي التحليل المفصل لنظم المحاسبة في المكاتب القطرية، وعملياته وإجراءاته، إلى جانب التوصيات التي تهدف إلى التحسين.
    Leurs revenus combinés représentaient 84 % du total des revenus des plus grandes entreprises comptables en 2003. UN وبلغت إيراداتها مجتمعةً 84 في المائة من مجموع إيرادات أكبر شركات المحاسبة في عام 2003.
    L'introduction du SIG devrait entraîner une amélioration sensible de la qualité dans la comptabilité de la CEA. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحسين كبير في نوعية المحاسبة في اللجنة.
    Cadre statutaire de la profession de comptable au Kenya UN الإطار القانوني الذي ينظم مهنة المحاسبة في كينيا
    Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Centre CNUCED/OMC du commerce international au 31 décembre 2007 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN ونحن نرى أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب المادية، الوضع المالي لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية الخاصة به في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد